Childhood Memories Paroles Traduction Française

Iris DeMent - Souvenirs d'enfance

by Iris DeMent

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Iris DeMent Childhood Memories

Fireflies inside of a mason jar
Lucioles à l’intérieur d’un pot Mason
Acting big behind the wheel of Daddy's car.
Agir en grand au volant de la voiture de papa.
Playing church around the old piano stand.
Jouer à l'église autour du vieux pupitre de piano.
You were quite a preacher and we sang so grand.
Vous étiez un sacré prédicateur et nous avons chanté si bien.
I remember every night what we would say and do:
Je me souviens chaque soir de ce que nous disions et faisions :
"If you've forgiven me then I've forgiven you."
"Si tu m'as pardonné, alors je t'ai pardonné."
And now when life begins to get the best of me,
Et maintenant, quand la vie commence à prendre le dessus sur moi,
I reminisce these childhood memories.
Je me souviens de ces souvenirs d'enfance.
We built a raft and traveled all around the world,
Nous avons construit un radeau et voyagé partout dans le monde,
And stopped for candy at the corner store.
Et je me suis arrêté pour acheter des bonbons au magasin du coin.
You let me fly your kite and then I dropped the string.
Tu m'as laissé piloter ton cerf-volant et ensuite j'ai laissé tomber la corde.
I thought my life was over, but Mama rescued me.
Je pensais que ma vie était finie, mais maman m'a sauvé.
When I was just a kid you taught my prayers to me,
Quand j'étais enfant, tu m'as enseigné mes prières,
Then you turned around and you told me about those birds and bees.
Puis tu t'es retourné et tu m'as parlé de ces oiseaux et de ces abeilles.
But come what may, you've been endeared to me
Mais quoi qu'il arrive, tu m'as été apprécié
Because we share these childhood memories.
Parce que nous partageons ces souvenirs d'enfance.
Time, it moves so fast those days are over now.
Le temps passe si vite que ces jours sont révolus maintenant.
We've all gone our separate ways, but still somehow
Nous avons tous suivi des chemins séparés, mais toujours d'une manière ou d'une autre
I often need to telephone and talk to you
J'ai souvent besoin de te téléphoner et de te parler
To see if you remember things the way I do.
Pour voir si tu te souviens des choses comme moi.
It won't be too much longer till we'll be old and gray
Il ne faudra pas longtemps avant que nous soyons vieux et gris
And winding up our travels here on life's highway.
Et terminer notre voyage ici sur l'autoroute de la vie.
But no matter where I roam I'll have you here with me
Mais peu importe où je me promène, je t'aurai ici avec moi
When I reminisce these childhood memories
Quand je me souviens de ces souvenirs d'enfance

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.