Childhood Memories Versuri Traducere în Română

Iris DeMent - Amintiri din copilărie

by Iris DeMent

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Iris DeMent Childhood Memories

Fireflies inside of a mason jar
Licurici în interiorul unui borcan de zidărie
Acting big behind the wheel of Daddy's car.
Acționând mare la volanul mașinii lui tati.
Playing church around the old piano stand.
Cântând la biserică în jurul vechiului stand de pian.
You were quite a preacher and we sang so grand.
Ai fost destul de un predicator și am cântat atât de grozav.
I remember every night what we would say and do:
Îmi amintesc în fiecare seară ce spuneam și făceam:
"If you've forgiven me then I've forgiven you."
„Dacă m-ai iertat, atunci te-am iertat”.
And now when life begins to get the best of me,
Și acum, când viața începe să primească tot ce este mai bun din mine,
I reminisce these childhood memories.
Îmi amintesc aceste amintiri din copilărie.
We built a raft and traveled all around the world,
Am construit o plută și am călătorit în jurul lumii,
And stopped for candy at the corner store.
Și m-am oprit pentru bomboane la magazinul din colț.
You let me fly your kite and then I dropped the string.
M-ai lăsat să-ți zbor zmeul și apoi am scăpat sfoara.
I thought my life was over, but Mama rescued me.
Am crezut că viața mea s-a terminat, dar mama m-a salvat.
When I was just a kid you taught my prayers to me,
Când eram doar un copil, mi-ai învățat rugăciunile,
Then you turned around and you told me about those birds and bees.
Apoi te-ai întors și mi-ai spus despre acele păsări și albine.
But come what may, you've been endeared to me
Dar orice ar fi, mi-ai fost drag
Because we share these childhood memories.
Pentru că împărtășim aceste amintiri din copilărie.
Time, it moves so fast those days are over now.
Timpul, se mișcă atât de repede acele zile s-au terminat acum.
We've all gone our separate ways, but still somehow
Cu toții am mers pe drumuri separate, dar totuși cumva
I often need to telephone and talk to you
Deseori am nevoie să sun și să vorbesc cu tine
To see if you remember things the way I do.
Ca să văd dacă îți amintești lucrurile așa cum le fac eu.
It won't be too much longer till we'll be old and gray
Nu va mai dura mult până când vom fi bătrâni și gri
And winding up our travels here on life's highway.
Și încheiem călătoriile noastre aici pe autostrada vieții.
But no matter where I roam I'll have you here with me
Dar indiferent unde aș umbla, te voi avea aici cu mine
When I reminisce these childhood memories
Când îmi amintesc aceste amintiri din copilărie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.