Wasting Love Paroles Traduction Française

Iron Maiden - Gaspiller l'amour

by Iron Maiden

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Iron Maiden Wasting Love

WASTING LOVE (Iron Maiden > Fear Of The Dark > 1992)
AMOUR GASPILLANT (Iron Maiden > Fear Of The Dark > 1992)
INTRO SOLO (guitar 1)
INTRO SOLO (guitare 1)
INTRO SOLO (guitar 2)
INTRO SOLO (guitare 2)
VRS RI 1
VRS RI 1
(REPEAT 2 TIMES BEFORE THE VERSE AND 2 TIMES DURING IT)
(RÉPÉTER 2 FOIS AVANT LE VERSET ET 2 FOIS PENDANT CELUI-CI)
Maybe one day I'll be an honest man
Peut-être qu'un jour je serai un homme honnête
Up till now I'm doing the best I can
Jusqu'à présent, je fais de mon mieux
VRS RI 2
VRS RI 2
Long roads, long days
Longues routes, longues journées
VRS RI 1
VRS RI 1
Of sunrise, to sunset
Du lever du soleil au coucher du soleil
Sunrise, to sunset
Du lever au coucher du soleil
Dream on brothers, while you can
Rêve de frères, tant que tu le peux
Dream on sisters, I hope you find the one
Rêve de sœurs, j'espère que tu trouveras celle-là
VRS RI 2
VRS RI 2
All of our lives, covered up quickly by the
Toutes nos vies, rapidement dissimulées par le
VRS RI 1
VRS RI 1
Tides of time
Marées du temps
HORUS
HORUS
Spend your days full of emptiness
Passez vos journées pleines de vide
Spend your years full of loneliness
Passez vos années pleines de solitude
Wasting love in a desperate caress
Gaspiller l'amour dans une caresse désespérée
Rolling shadows of night
Ombres roulantes de la nuit
VRS RI 1
VRS RI 1
Dream on brothers, while you can
Rêve de frères, tant que tu le peux
Dream on sisters, I hope you find the one
Rêve de sœurs, j'espère que tu trouveras celle-là
VRS RI 2
VRS RI 2
All of our lives, covered up quickly by the
Toutes nos vies, rapidement dissimulées par le
VRS RI 1
VRS RI 1
Tides of time
Marées du temps
VRS RI 2
VRS RI 2
Sands are flowing and the lines are in your hands
Les sables coulent et les lignes sont entre tes mains
In your
Dans votre
VRS RI 1
VRS RI 1
Eyes I see the hunger and the desperate cry that tears the night
Les yeux je vois la faim et le cri désespéré qui déchire la nuit
HORUS
HORUS
Spend your days full of emptiness
Passez vos journées pleines de vide
Spend your years full of loneliness
Passez vos années pleines de solitude
Wasting love in a desperate caress
Gaspiller l'amour dans une caresse désespérée
Rolling shadows of night
Ombres roulantes de la nuit
RPT INTRO SOLO 3 TIMS N THN
RPT INTRO SOLO 3 TIMS N THN
INTRO SOLO (guitar 2)
INTRO SOLO (guitare 2)
RI 3
IR 3
SOLO (HORUS HORS)
SOLO (HORUS HORS)
HORUS
HORUS
Spend your days full of emptiness
Passez vos journées pleines de vide
Spend your years full of loneliness
Passez vos années pleines de solitude
Wasting love in a desperate caress
Gaspiller l'amour dans une caresse désespérée
Rolling shadows of night
Ombres roulantes de la nuit
Spend your days full of emptiness
Passez vos journées pleines de vide
Spend your years full of loneliness
Passez vos années pleines de solitude
Wasting love in a desperate caress
Gaspiller l'amour dans une caresse désespérée
Rolling shadows of night
Ombres roulantes de la nuit
(DURING THE LAST CHORUS)
(PENDANT LE DERNIER CHŒUR)
It takes me a long time doing it but I think it's quite right. It's a wonderful song
Cela me prend beaucoup de temps mais je pense que c'est tout à fait vrai. C'est une chanson merveilleuse
and it's less difficult to play then you can think.
et c'est moins difficile à jouer qu'on ne le pense.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.