Suruton nuoruusaika Paroles Traduction Française

Irwin Goodman - Jeunesse sans chagrin

by Irwin Goodman

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Irwin Goodman Suruton nuoruusaika

Intro: Em D D Em (2x)
Intro : Em D D Em (2x)
Verse 1:
Verset 1 :
Omenavarkaissa sumuisena iltana
Chez les voleurs de pommes un soir brumeux
kaksin me hiivittiin
nous nous sommes faufilés tous les deux
Valkeita kuulaita golfarini puntteihin
Des balles blanches pour mes clubs de golf
puusta me riivittiin
nous avons été grattés de l'arbre
Aitojen ylitse iloisesti nauraen
Rire joyeusement par-dessus les clôtures
karkuun me laukattiin
nous nous sommes enfuis
Ja yhteisesta omenasta kumpikin haukattiin
Et de la pomme commune, tous deux furent battus
Chorus:
Chœur :
Se oli sita surutonta nuoruusaikaa
C'était cette triste jeunesse
Sen Mambon ja Tiikerihain
Son Mambo et son requin tigre
Se oli sita surutonta nuoruusaikaa
C'était cette triste jeunesse
Ja Kekkonen ministeri vain
Et le ministre Kekkonen seulement
Bridge:
Pont :
Sina kuulemma miehen ja lapsia sait
Ils disent que tu as un mari et des enfants
Niista vanhin jo kymmenen kait
Le plus âgé d'entre eux a déjà dix ans
Se oli sita surutonta nuoruusaikaa
C'était cette triste jeunesse
N.C. (Em D D Em)
N.C. (Em D D Em)
Ja Kekkonen ministeri vain
Et le ministre Kekkonen seulement
Solo: Em D D Em
Solo : Em D D Em
Verse 2:
Verset 2 :
Jonakin iltana ihan vahan kokeeksi
Une nuit juste pour un test
myoskin me suudeltiin
nous nous sommes aussi embrassés
Taisi sen nahdakin joku koska meille
Je suppose que quelqu'un l'a vu pour nous
myos herjoja huudeltiin
des insultes ont également été criées
Tunteemme kumpikin punastuen muilta
Nous nous sentons tous les deux rougir
me tietysti salattiin
bien sûr, nous étions cachés
Ja laheisessa pusikossa piilossa halattiin
Et nous nous sommes embrassés, cachés dans un baiser cool
Repeat chorus
Répéter le refrain
Bridge:
Pont :
Sulle lauluni nuoruuden terveiset tuo
Ma chanson t'apporte les salutations de la jeunesse
Ehka muistatkin iltamme nuo
Peut-être que tu te souviens de ceux de notre soirée
Se oli sita surutonta nuoruusaikaa
C'était cette triste jeunesse
N.C. (Em D D Em)
N.C. (Em D D Em)
Ja Kekkonen ministeri vain
Et le ministre Kekkonen seulement
Solo: Em D D Em (2x)
Solo : Em D D Em (2x)
Verse 3:
Verset 3 :
Muutama vuosi me siina kotinurkissa
Depuis quelques années, on est là dans le coin de la maison
yhdessa liikuttiin
nous avons déménagé ensemble
Puoliksi leikilla kiusotellen toistemme
Blague à moitié en se taquinant
kaulassa kiikuttiin
il y avait un picotement dans le cou
Kunnes ma sitten jo isompien poikien
En attendant, les garçons plus âgés
touhuihin ihastuin
Je suis tombé amoureux de l'agitation
Ja sinun pikku naperoon ma melkein vihastuin
Et je me suis presque fâché contre ta petite couche
Repeat chorus
Répéter le refrain
Bridge:
Pont :
Sina varmasti ollut oot onnellinen
Tu as dû être heureux
Mina sellaista loytanyt en
Je n'ai pas trouvé ça
Se oli sita surutonta nuoruusaikaa
C'était cette triste jeunesse
N.C. Em-F#m-G-Am
N.C. Em-F#m-G-Am
Ja Kekkonen ministeri vain
Et le ministre Kekkonen seulement
N.C.
N.C.
Ja Kekkonen ministeri vain
Et le ministre Kekkonen seulement

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.