Viimeinen laulu كلمات أغنية ترجمة عربية

إيروين جودمان - الأغنية الأخيرة

by Irwin Goodman

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Irwin Goodman Viimeinen laulu

Intro:_| Ab | Bb7 | Cm | Cm |
المقدمة:_| اب | ب ب 7 | سم | سم |
Viimeisen laulun valmiiksi sain, tummimman soinnun kitaras-tain.
انتهيت من الأغنية الأخيرة، أحلك وتر الغيتار.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, siihen ma syksyn savelet hain.
لقد انتهيت من الأغنية الأخيرة، وتقدمت بطلب للحصول على طين الخريف من أجل ذلك.
Siina soi vuolaitten vuosien summa, ilo vain soitosta vahenee.
مجموع سنوات الكمان تعزف هناك، الفرحة تتضاءل فقط مع العزف.
Jaljelle jaa savel kaunis ja tumma, laulajan lahto kun lahe-nee.
للنزهة، Savel جميل ومظلم، خليج المغني عندما يكون باردا.
Silti laulaen laulaja silmansa sulkee. Sointujen siltaa uneensa kulkee.
ومع ذلك، يغمض المغني عينيه أثناء الغناء. جسر من الأوتار يذهب إلى النوم.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, tummimman soinnun kitaras-tain.
انتهيت من الأغنية الأخيرة، أحلك وتر الغيتار.
Nuoruuden uhma ja riena on poissa, ilta jo ruskona raukeaa.
لقد انتهى تحدي الشباب وتبجحهم، وقد بدأ المساء يتلاشى بالفعل.
Riehakkuus elaa vain kuuntelijoissa, toivein kun elama auke-aa.
الإثارة تعيش فقط في المستمعين، وآمل عندما تنفتح الحياة.
Silti laulaen laulaja silmansa sulkee. Sointujen siltaa uneensa kulkee.
ومع ذلك، يغمض المغني عينيه أثناء الغناء. جسر من الأوتار يذهب إلى النوم.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, tummimman soinnun kitaras-tain.
انتهيت من الأغنية الأخيرة، أحلك وتر الغيتار.
Kaukana laulujen syntymamailla, miete jo kay ala-kuloisin.
بعيدًا عن البلدان التي ولدت فيها الأغاني، فكر في Kay ala-kulois.
Siella vain soi sora sointuja vailla, lauluista kaunein ja suloi-sin.
هناك عزفت للتو حصى بلا أوتار أجمل وأحلى الأغاني.
Siksi laulaen laulaja silmansa sulkee. Sointujen siltaa uneensa kulkee.
لذلك عند الغناء يغمض المغني عينيه. جسر من الأوتار يذهب إلى النوم.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, tummimman soinnun kitaras-tain.
انتهيت من الأغنية الأخيرة، أحلك وتر الغيتار.
Viimeisen laulun valmiiksi sain, siihen ma syksyn sa-ve-let hain.
لقد انتهيت من الأغنية الأخيرة، لذلك تقدمت بطلب للحصول على إجازة الخريف.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.