Der letzte Sommerregen Songtekst Nederlandse Vertaling
Isabell Schmidt - De laatste zomerregen
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Isabell Schmidt, Der letzte Sommerregen, 2013
Isabell Schmidt, De laatste zomerregen, 2013
Standardtuning (EADGBe)
Standaardstemming (EADGBe)
Intro: Em 3x
Intro: Em 3x
Vers:
Vers:
Die Sonne geht zu langsam auf ich bin schon lange wach.
De zon komt te langzaam op en ik ben al een hele tijd wakker.
Ich will nicht schlafen denn ich weiss wie schnell die Zeit vorueber geht.
Ik wil niet slapen omdat ik weet hoe snel de tijd voorbijgaat.
Das Meer und seine Wellen rufen uns zu sich hinaus.
De zee en haar golven roepen ons naar zichzelf toe.
Dort schlaegt es an das Ufer und es klingt fast wie Applaus.
Daar raakt het de kust en het klinkt bijna als applaus.
Wir haben gewartet fast ein Jahr und nun sind wir wieder da.
We hebben bijna een jaar gewacht en nu zijn we terug.
C D (*) ~
CD (*) ~
Ich werde die letzte sein, die irgendwann mal geht.
Op een gegeven moment zal ik de laatste zijn die vertrekt.
Refrain:
refrein:
Erst wenn der letzte lange Tag sein Ende findet.
Pas als de laatste lange dag voorbij is.
Die letzte Sonne hinterm Horizont verschwindet.
De laatste zon verdwijnt achter de horizon.
Erst nach dem letzten Sommerregen
Pas na de laatste zomerregen
wird es Zeit fuer uns zu gehen
Het is tijd dat we gaan
bis wir uns im naechsten Sommer wiedersehen.
totdat we elkaar volgende zomer weer zien.
Vers:
Vers:
Was hier geschiet, hat nichts zu tun, mit meinem Leben sonst.
Wat hier gebeurt, heeft verder niets met mijn leven te maken.
Ich blende alle diese Dinge aus, vergesse wer ich war.
Ik blokkeer al deze dingen, vergeet wie ik was.
Ich lege mich ans Feuer, seh den Flammen hinterher.
Ik ga bij het vuur liggen en kijk naar de vlammen.
Sie werfen ihre Farben auf den Sand und auf das Meer.
Ze werpen hun kleuren op het zand en op de zee.
Wir haben die Sterne durchgezaehlt, sind alle da, nicht einer fehlt.
We hebben de sterren geteld, ze zijn er allemaal, er ontbreekt er niet één.
C D (*) ~
CD (*) ~
Sie malen Gesichter in den Himmel ueber mir.
Ze schilderen gezichten in de lucht boven mij.
Refrain:
refrein:
Erst wenn der letzte lange Tag sein Ende findet.
Pas als de laatste lange dag voorbij is.
Die letzte Sonne hinterm Horizont verschwindet.
De laatste zon verdwijnt achter de horizon.
Erst nach dem letzten Sommerregen
Pas na de laatste zomerregen
wird es Zeit fuer uns zu gehen
Het is tijd dat we gaan
bis wir uns im naechsten Sommer wiedersehen.
totdat we elkaar volgende zomer weer zien.
Bridge:
Brug:
Wir haben gewartet fast ein Jahr und nun sind wir wieder da.
We hebben bijna een jaar gewacht en nu zijn we terug.
C D (*) ~ (Break)
CD (*) ~ (Pauze)
Ich werde die letzte sein, die irgendwann mal geht.
Op een gegeven moment zal ik de laatste zijn die vertrekt.
Refrain:
refrein:
Erst wenn der letzte lange Tag sein Ende findet.
Pas als de laatste lange dag voorbij is.
Die letzte Sonne hinterm Horizont verschwindet.
De laatste zon verdwijnt achter de horizon.
Erst nach dem letzten Sommerregen
Pas na de laatste zomerregen
wird es Zeit fuer uns zu gehen
Het is tijd dat we gaan
C Em D ~
C Em D ~
bis wir uns im naechsten Sommer wiedersehen.
totdat we elkaar volgende zomer weer zien.
C Em D --> Fade out
C Em D --> Uitfaden
bis wir uns im naechsten Sommer wiedersehen.
totdat we elkaar volgende zomer weer zien.
(*) You can play also a "B" instead of a "D" at this point, if you like. It sounds a bit better.
(*) Je kunt op dit moment ook een "B" spelen in plaats van een "D", als je wilt. Het klinkt iets beter.
good luck, Peng68
veel succes, Peng68
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
