Im Juli Songtekst Nederlandse Vertaling
Isabell Schmidt - In juli
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Isabell Schmidt, Im Juli, 2013
Isabell Schmidt, juli 2013
Standardtunig (EAGDBe)
Standaard Tunig (EAGDBe)
Intro (only one downstroke): Am G Em F 2x
Intro (slechts één neerwaartse slag): Am G Em F 2x
Vers (only one downstroke):
Vers (slechts één neerwaartse slag):
Deine Koffer sind gepackt. Du willst auf die Reise gehen.
Je koffers zijn gepakt. Je wilt op reis gaan.
Hast du schon oefter dran gedacht, zu fliehen ohne dich umzudrehen.
Heb je er vaak aan gedacht om weg te rennen zonder je om te draaien?
Alles was du weisst ist, dass du nicht mehr weiter weisst.
Het enige wat je weet is dat je niet meer weet wat je moet doen.
Alles was du glaubst ist, dass dir keine Zeit mehr bleibt.
Het enige wat je denkt is dat je geen tijd meer hebt.
Refrain:
refrein:
Im Juli - sehe ich die Blaetter fallen.
In juli zie ik de bladeren vallen.
Im Juli - deine Augen sind leer.
In juli zijn je ogen leeg.
Im Juli - Traeume, die zu Staub zerfallen.
In juli - dromen die in stof veranderen.
Im Juli - eine Reise ohne Wiederkehr.
In juli - een reis zonder terugkeer.
Solo: Am G Em F
Solo: Ben G Em F
Vers:
Vers:
Wie soll ich schreiben ueber etwas, dass ich nicht verstehen?
Hoe moet ik schrijven over iets dat ik niet begrijp?
Wie soll ich glauben, dass ich dich nie wieder sehen?
Hoe kan ik geloven dat ik je nooit meer zal zien?
Wie soll ich stark sein, wie wahre Freunde bis zum Schluss?
Hoe moet ik sterk zijn, als echte vrienden tot het einde?
Wie soll ich singen, wenn ich weinen muss?
Hoe moet ik zingen als ik moet huilen?
Refrain:
refrein:
Im Juli - sehe ich die Blaetter fallen.
In juli zie ik de bladeren vallen.
Im Juli - deine Augen sind leer.
In juli zijn je ogen leeg.
Im Juli - Traeume, die zu Staub zerfallen.
In juli - dromen die in stof veranderen.
Im Juli - eine Reise ohne Wiederkehr.
In juli - een reis zonder terugkeer.
Bridge:
Brug:
Du wolltest raus, etwas erleben. Ganz egal wo hin es geht.
Je wilde eropuit en iets beleven. Het maakt niet uit waar je heen gaat.
Ploetzlich ist da nur noch Regen. Und die Frage nach dem Sinn.
Plotseling is er alleen maar regen. En de vraag naar de betekenis.
Refrain:
refrein:
Im Juli - sehe ich die Blaetter fallen.
In juli zie ik de bladeren vallen.
Im Juli - deine Augen sind leer.
In juli zijn je ogen leeg.
Im Juli - Traeume, die zu Staub zerfallen.
In juli - dromen die in stof veranderen.
Im Juli - eine Reise ohne Wiederkehr.
In juli - een reis zonder terugkeer.
Outro: Am G Em F 2x -->Fade out
Outro: Am G Em F 2x -->Fade-out
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
