Im Juli Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Isabell Schmidt - Temmuz'da
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Isabell Schmidt, Im Juli, 2013
Isabell Schmidt, Temmuz, 2013
Standardtunig (EAGDBe)
Standart Ayarlama (EAGDBe)
Intro (only one downstroke): Am G Em F 2x
Giriş (yalnızca bir aşağı vuruş): Am G Em F 2x
Vers (only one downstroke):
Ayet (sadece bir aşağı vuruş):
Deine Koffer sind gepackt. Du willst auf die Reise gehen.
Çantalarınız paketlendi. Yolculuğa çıkmak istiyorsunuz.
Hast du schon oefter dran gedacht, zu fliehen ohne dich umzudrehen.
Sık sık arkanıza dönmeden kaçmayı düşündünüz mü?
Alles was du weisst ist, dass du nicht mehr weiter weisst.
Tek bildiğin artık ne yapacağını bilmediğin.
Alles was du glaubst ist, dass dir keine Zeit mehr bleibt.
Tek düşündüğün, hiç vaktinin kalmadığı.
Refrain:
Koro:
Im Juli - sehe ich die Blaetter fallen.
Temmuz ayında yaprakların düştüğünü görüyorum.
Im Juli - deine Augen sind leer.
Temmuz ayında gözleriniz boş.
Im Juli - Traeume, die zu Staub zerfallen.
Temmuz ayında - toza dönüşen rüyalar.
Im Juli - eine Reise ohne Wiederkehr.
Temmuz ayında - dönüşü olmayan bir yolculuk.
Solo: Am G Em F
Solo: Am G Em F
Vers:
Ayet:
Wie soll ich schreiben ueber etwas, dass ich nicht verstehen?
Anlamadığım bir şey hakkında nasıl yazmalıyım?
Wie soll ich glauben, dass ich dich nie wieder sehen?
Seni bir daha göremeyeceğime nasıl inanabilirim?
Wie soll ich stark sein, wie wahre Freunde bis zum Schluss?
Sonuna kadar gerçek arkadaşlar gibi nasıl güçlü olacağım?
Wie soll ich singen, wenn ich weinen muss?
Ağlamak zorunda kaldığımda nasıl şarkı söylemeliyim?
Refrain:
Koro:
Im Juli - sehe ich die Blaetter fallen.
Temmuz ayında yaprakların düştüğünü görüyorum.
Im Juli - deine Augen sind leer.
Temmuz ayında gözleriniz boş.
Im Juli - Traeume, die zu Staub zerfallen.
Temmuz ayında - toza dönüşen rüyalar.
Im Juli - eine Reise ohne Wiederkehr.
Temmuz ayında - dönüşü olmayan bir yolculuk.
Bridge:
Köprü:
Du wolltest raus, etwas erleben. Ganz egal wo hin es geht.
Dışarı çıkıp bir şeyler deneyimlemek istedin. Nereye gidersen git.
Ploetzlich ist da nur noch Regen. Und die Frage nach dem Sinn.
Bir anda sadece yağmur yağıyor. Ve anlam sorunu.
Refrain:
Koro:
Im Juli - sehe ich die Blaetter fallen.
Temmuz ayında yaprakların düştüğünü görüyorum.
Im Juli - deine Augen sind leer.
Temmuz ayında gözleriniz boş.
Im Juli - Traeume, die zu Staub zerfallen.
Temmuz ayında - toza dönüşen rüyalar.
Im Juli - eine Reise ohne Wiederkehr.
Temmuz ayında - dönüşü olmayan bir yolculuk.
Outro: Am G Em F 2x -->Fade out
Çıkış: Am G Em F 2x -->Fade out
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
