Never Lose Your Flames Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Problemy — nigdy nie trać płomieni

by Issues

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Issues Never Lose Your Flames

Verse 1:
Werset 1:
Riddle me this, I gotta figure it out
Zagadka, muszę to rozgryźć
Are they laughing at me
Czy oni się ze mnie śmieją
Because I'm prone to fear and doubt
Ponieważ mam skłonność do strachu i wątpliwości
Am I messed up, am I loud
Czy jestem popierdolony, czy jestem głośny
Well eat my dust that's all I am a speck out in the crowd
Cóż, zjedz mój kurz, to wszystko, jestem plamką w tłumie
I'm trying to clean up the mess I made
Próbuję posprzątać bałagan, który narobiłem
But the towel I used to soak up my worry just went up in flames
Ale ręcznik, którym okrywałam swoje zmartwienia, po prostu stanął w płomieniach
You see I got a conscience like gasoline
Widzisz, mam sumienie jak benzyna
I could siphon sh*t out, f**k it and leave
Mógłbym wyssać gówno, pierdolić to i wyjść
But, I fuel the fire with everything they said
Ale podsycam ogień wszystkim, co powiedzieli
It's stuck in my mind: You're better off dead.
Utkwiło mi to w pamięci: lepiej, żebyś umarł.
Chorus:
Chór:
If you got the keys then start the car and
Jeśli masz kluczyki, uruchom samochód i
(GO!) Drive as far as you can
(GO!) Jedź tak daleko, jak możesz
If you got the blood then you got the heart to
Jeśli masz krew, to masz też serce
(HEY!) Give yourself a chance
(HEJ!) Daj sobie szansę
Seems like we've been so scarred
Wygląda na to, że bardzo się przestraszyliśmy
Some people call it art
Niektórzy nazywają to sztuką
I hope you make peace with your pain
Mam nadzieję, że pogodzisz się ze swoim bólem
And never lose your flames (Yeah...) Oooh..
I nigdy nie trać swoich płomieni (Tak...) Oooh..
Verse 2:
Werset 2:
You call yourself a doctor, you swear you got the cure
Nazywasz siebie lekarzem i przysięgasz, że masz lekarstwo
Prescribe yourself with medication when you're feeling insecure
Przepisz sobie leki, gdy poczujesz się niepewnie
I know the world is dark, but you've got the light
Wiem, że świat jest ciemny, ale ty masz światło
Even sitting in the closet chilling with the skeletons you fight
Nawet siedzenie w szafie i relaksowanie się ze szkieletami, z którymi walczysz
I guess you found the meaning of giving up on me
Chyba odkryłeś sens rezygnacji ze mnie
I'm not the person that you thought I was
Nie jestem osobą, za którą mnie uważałeś
I broke the ice I revealed the scandal
Przełamałem lody, ujawniłem skandal
But the water's deeper than you're able to handle
Ale woda jest głębsza, niż jesteś w stanie znieść
Oh that's probably why you hit me twice
Och, pewnie dlatego uderzyłeś mnie dwa razy
Said no son of mine, get out of my life
Żaden mój syn nie powiedział: Wynoś się z mojego życia
It's my fault it's what I deserve
To moja wina, na to zasługuję
I needed a blessing but I got a curse
Potrzebowałem błogosławieństwa, ale spotkało mnie przekleństwo
Chorus:
Chór:
If you got the keys then start the car and
Jeśli masz kluczyki, uruchom samochód i
(GO!) Drive as far as you can
(GO!) Jedź tak daleko, jak możesz
If you got the blood then you got the heart to
Jeśli masz krew, to masz też serce
(HEY!) Give yourself a chance
(HEJ!) Daj sobie szansę
Seems like we've been so scarred
Wygląda na to, że bardzo się przestraszyliśmy
Some people call it art
Niektórzy nazywają to sztuką
I hope you make peace with your pain
Mam nadzieję, że pogodzisz się ze swoim bólem
And never lose your flames
I nigdy nie trać swoich płomieni
Bridge: C F Am G
Mostek: CF Am G
Misunderstood, I'm misunderstood
Źle zrozumiany, jestem źle zrozumiany
I will live to my fullest because I owned my name the best I could
Będę żył pełnią sił, ponieważ posiadałem swoje imię najlepiej, jak mogłem
Misunderstood, we are all misunderstood
Niezrozumiani, wszyscy jesteśmy źle zrozumiani
Everybody own your name I wish you would, I wish you would
Każdy ma twoje imię. Chciałbym, żebyś to zrobił, chciałbym, żebyś to zrobił
Chorus:
Chór:
If you got the keys then start the car and
Jeśli masz kluczyki, uruchom samochód i
(GO!) Drive as far as you can
(GO!) Jedź tak daleko, jak możesz
If you got the blood then you got the heart to
Jeśli masz krew, to masz też serce
(HEY!) Give yourself a chance
(HEJ!) Daj sobie szansę
Seems like we've been so scarred
Wygląda na to, że bardzo się przestraszyliśmy
Some people call it art
Niektórzy nazywają to sztuką
I hope you make peace with your pain
Mam nadzieję, że pogodzisz się ze swoim bólem
And never lose your flames (Yeah...) Oooh..
I nigdy nie trać swoich płomieni (Tak...) Oooh..
Outro:
Zakończenie:
Seems like we've been so scarred
Wygląda na to, że bardzo się przestraszyliśmy
Some people call it art
Niektórzy nazywają to sztuką
I hope you make peace with your pain
Mam nadzieję, że pogodzisz się ze swoim bólem
And never lose your flames (Yeah...) Oooh..
I nigdy nie trać swoich płomieni (Tak...) Oooh..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.