Never Lose Your Flames Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sorunlar - Alevlerinizi Asla Kaybetmeyin

by Issues

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Issues Never Lose Your Flames

Verse 1:
Ayet 1:
Riddle me this, I gotta figure it out
Bunu bana çöz, çözmem lazım
Are they laughing at me
bana gülüyorlar mı
Because I'm prone to fear and doubt
Çünkü korkuya ve şüpheye yatkınım
Am I messed up, am I loud
Dağınık mıyım, sesim mi yüksek?
Well eat my dust that's all I am a speck out in the crowd
Eh, tozumu ye, hepsi bu, kalabalığın içinde bir noktayım
I'm trying to clean up the mess I made
Yaptığım pisliği temizlemeye çalışıyorum
But the towel I used to soak up my worry just went up in flames
Ama endişelerimi gidermek için kullandığım havlu alevler içinde kaldı
You see I got a conscience like gasoline
Görüyorsun ya benzin gibi bir vicdanım var
I could siphon sh*t out, f**k it and leave
Her şeyi çekip çıkarabilirim, siktir edip gidebilirim
But, I fuel the fire with everything they said
Ama söyledikleri her şeyle ateşi körüklüyorum
It's stuck in my mind: You're better off dead.
Aklıma takıldı: Ölsen daha iyi.
Chorus:
Koro:
If you got the keys then start the car and
Anahtarlarınız varsa arabayı çalıştırın ve
(GO!) Drive as far as you can
(GİT!) Yapabildiğiniz kadar uzağa sürün
If you got the blood then you got the heart to
Eğer kanın varsa, o zaman kalbin de vardır
(HEY!) Give yourself a chance
(HEY!) Kendinize bir şans verin
Seems like we've been so scarred
Çok yaralanmışız gibi görünüyor
Some people call it art
Bazıları buna sanat diyor
I hope you make peace with your pain
umarım acınla barışırsın
And never lose your flames (Yeah...) Oooh..
Ve asla alevlerini kaybetme (Evet...) Oooh..
Verse 2:
Ayet 2:
You call yourself a doctor, you swear you got the cure
Kendine doktor diyorsun, tedaviyi bulduğuna yemin ediyorsun
Prescribe yourself with medication when you're feeling insecure
Kendinizi güvensiz hissettiğinizde kendinize ilaç reçete edin
I know the world is dark, but you've got the light
Dünyanın karanlık olduğunu biliyorum ama sende ışık var
Even sitting in the closet chilling with the skeletons you fight
Dolapta oturup dövüştüğün iskeletlerle eğlenirken bile
I guess you found the meaning of giving up on me
Sanırım benden vazgeçmenin anlamını buldun
I'm not the person that you thought I was
Olduğumu sandığın kişi değilim
I broke the ice I revealed the scandal
Buzları kırdım, skandalı ortaya çıkardım
But the water's deeper than you're able to handle
Ama su başa çıkamayacağın kadar derin
Oh that's probably why you hit me twice
Ah muhtemelen bu yüzden bana iki kez vurdun
Said no son of mine, get out of my life
Hayır oğlum dedi çık hayatımdan
It's my fault it's what I deserve
Bu benim hatam, hak ettiğim bu
I needed a blessing but I got a curse
Bir nimete ihtiyacım vardı ama bir lanet aldım
Chorus:
Koro:
If you got the keys then start the car and
Anahtarlarınız varsa arabayı çalıştırın ve
(GO!) Drive as far as you can
(GİT!) Yapabildiğiniz kadar uzağa sürün
If you got the blood then you got the heart to
Eğer kanın varsa, o zaman kalbin de vardır
(HEY!) Give yourself a chance
(HEY!) Kendinize bir şans verin
Seems like we've been so scarred
Çok yaralanmışız gibi görünüyor
Some people call it art
Bazıları buna sanat diyor
I hope you make peace with your pain
umarım acınla barışırsın
And never lose your flames
Ve asla alevlerini kaybetme
Bridge: C F Am G
Köprü: C F Am G
Misunderstood, I'm misunderstood
Yanlış anlaşıldım, yanlış anlaşıldım
I will live to my fullest because I owned my name the best I could
Dolu dolu yaşayacağım çünkü adıma elimden geldiğince sahip çıktım
Misunderstood, we are all misunderstood
Yanlış anlaşıldık, hepimiz yanlış anlaşıldık
Everybody own your name I wish you would, I wish you would
Herkesin adı senin olsun Keşke yapsaydın, keşke yapsaydın
Chorus:
Koro:
If you got the keys then start the car and
Anahtarlarınız varsa arabayı çalıştırın ve
(GO!) Drive as far as you can
(GİT!) Yapabildiğiniz kadar uzağa sürün
If you got the blood then you got the heart to
Eğer kanın varsa, o zaman kalbin de vardır
(HEY!) Give yourself a chance
(HEY!) Kendinize bir şans verin
Seems like we've been so scarred
Çok yaralanmışız gibi görünüyor
Some people call it art
Bazıları buna sanat diyor
I hope you make peace with your pain
umarım acınla barışırsın
And never lose your flames (Yeah...) Oooh..
Ve asla alevlerini kaybetme (Evet...) Oooh..
Outro:
Çıkış:
Seems like we've been so scarred
Çok yaralanmışız gibi görünüyor
Some people call it art
Bazıları buna sanat diyor
I hope you make peace with your pain
umarım acınla barışırsın
And never lose your flames (Yeah...) Oooh..
Ve asla alevlerini kaybetme (Evet...) Oooh..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.