Buwan 歌詞 日本語訳
かゆみ虫 - 月
by Itchyworms
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Main Intro and verse riffs:
メインのイントロとヴァースのリフ:
INTRO:
イントロ:
(bass) (high strings) sa 4 notes ng high strings, you can hear
(低音)(高音弦)高音弦の4つの音が聞こえます
Riff on verse's DM9 parts
バースのDM9パートのリフ
M9
M9
INTRO: (riff)--A2pause, A2----Eaug- pause
イントロ:(リフ)--A2ポーズ、A2----オーグ-ポーズ
VERSE 1:
詩 1:
Tatlong huwebes na ang dumaan,
三回の木曜日が過ぎて、
DM9 A2 Eaug pause
DM9 A2 イーグポーズ
'Di pa rin nasasakyan na wala ka na
「あなたがいなくなったということにまだ納得していない」
M9
M9
Iniwanan na ng panahon, 'di pa rin makaahon,
時間に取り残されても抜け出せない
Swimming sa luha
涙を流しながら泳ぐ
Ginagawa kahit ano, matapos lang ang gabing ito
今夜が終わったら何でもする
Bakit ang bagal ng relo?
時計が遅いのはなぜですか?
CHORUS:
コーラス:
M7 (7)
M7 (7)
Naninikip ang tiyan nakatingin sa buwan
月を見るとお腹が張る
M7
M7
Malayo ka't wala nang magawa
あなたは遠くて無力です
M7
M7
Hanap ang 'yong kamay, wala 'kong kaakbay
あなたの手を探してください、私には仲間がいません
Nasan ka na kaya?
どこにいたの?
Parang kahapon lang tayo ay magkayakap sa ilalim ng buwan, aahhh
月の下で抱き合っていたのが昨日のことのようだ、ああ
Ilalim ng buwan
月の下で
VERSE 2:
詩 2:
Eaug pause A2
A2も一時停止
Ilang beses kung aking tignan
何回見ても
M9
M9
Maganda mong larawan
美しい写真をお持ちですね
Bago humiga
寝る前に
M9
M9
Umaasa sa panaginip, kahit na isang idlip,
夢を望みながら、昼寝さえも、
Na makita ka
あなたに会いに
Hindi pa rin mapakali, di maamoy ang yong pisngi,
まだ落ち着かず、頬の匂いも嗅げず、
Kahit na konting sandali
少しの間でも
(Repeat CHORUS)
(リピートコーラス)
M7
M7
Aahhh. Ilalim ng buwa ??- an
ああああ。月の下で??-
INSTRUMENTAL: D--A2-F#m-D--A2-C#7-
インストゥルメンタル: D--A2-F#m-D--A2-C#7-
BRIDGE:
ブリッジ:
'Pag nag-iisa, iniisip kita
「一人でいるとき、私はあなたのことを考えます
Babalik ka ba, nasan ka kaya?
戻ってくるの、どこにいるの?
'Wag magluluha, 'wag mag-alala
泣かないで、心配しないで
Nandito lang ako naghihintay sa 'yo
私はただここであなたを待っています
M7
M7
sa ilalim ng buwan
月の下で
M7
M7
Ilalim ng buwa - aa - an
月の下で~ああ~ん
(Repeat CHORUS)
(リピートコーラス)
CODA:
コーダ:
M7
M7
Aahhh. Ilalim ng buwa ??- an
ああああ。月の下で??-
M7
M7
Ilalim ng buwa ??- an
月の下で??-
M7 M7
M7 M7
Ilalim ng buwa ?? aa - an
月の下で??ああ、ああ
M7 M7 M7---
M7 M7 M7---
Ilalim ng buwa ?? aa - an
月の下で??ああ、ああ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.