Kota Letra Traducción al Español

Iwan Fals - Ciudad

by Iwan Fals

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Iwan Fals Kota

Kota.. yang ku tinggali
La ciudad... en la que vivo.
kini tak ramah lagi
ahora ya no es amigable
Orang.. orang yang lewat
Gente... transeúntes
beri senyumpun enggan
ni siquiera le des una sonrisa
Disini aku lahir,
Aquí nací,
disini aku besar
yo crecí aquí
Disini aku merasa.. bodoh..
Aquí me siento..estúpido..
Kota.. yang ku dambakan
La ciudad... que anhelo
tawarkan kekerasan
ofrecer violencia
Nyeri.. merobek hati
Dolor... desgarrando el corazón
tak dapat aku hindari
no puedo evitarlo
Sombongnnya engkau berjanji
¡Qué arrogante de tu parte prometer!
Kau lambungkan anganku..
Haces mis sueños realidad...
Mimpi ku singgah dilangit,
Mis sueños se detienen en el cielo,
kau bohong
estas mintiendo
horus
horus
Hari ke hari, waktu ke waktu
Día a día, momento a momento.
Semakin muak.. dengar celo..tehmu
Me estoy hartando... de escuchar tu charla... té
durjana..
maldad..
Namun.. aku tak kuasa
Sin embargo... no puedo hacerlo.
lepas dari rayuanmu
deja ir tu seducción
Roda.. roda berputar
La rueda... la rueda gira
menggilas batin dan otakku
aplastando mi mente y mi cerebro
(Interlude) C D G Em C D Em
(Interludio) C D G Em C D Em
horus
horus
Hari ke hari, waktu ke waktu
Día a día, momento a momento.
Aku menggapai, menjerit lunglai..
Extendí la mano, gritando débilmente...
Ingin aku lari pergi
quiero huir
sembunyi tak bernyanyi
esconderse no cantar
Namun kerasnya belenggu
Pero la dureza de los grilletes
begitu kuat..
tan fuerte..
Hari ke hari, waktu ke waktu
Día a día, momento a momento.
Aku terbuai, oleh janji..mu..
Me arrulló tu promesa.
Kota ku yang kini hingar
Mi ciudad ahora es ruidosa
akar dengki meraja
las raíces de la envidia reinan
Bisakah aku tinggalkan
¿Puedo irme?
entahlah..
No lo sé..
Hari ke hari, waktu ke waktu
Día a día, momento a momento.
Aku menggapai, menjerit lunglai..
Extendí la mano, gritando débilmente...
Kota ku yang kini bising
Mi ciudad ahora es ruidosa
akar sirik menggila
Las raíces de Sirik se están volviendo locas
Bisakah aku tinggalkan
¿Puedo irme?
entahlah..
No lo sé..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.