Ich liebe Dir Versuri Traducere în Română

J.B.O. - Te iubesc

by J.B.O.

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

J.B.O. Ich liebe Dir

Als ich dich traf, da war mir klar:
Când te-am cunoscut, mi-a fost clar:
Du bist so wunder-wunder gut, und meine Liebe ist akut,
Ești atât de minunat - minunat de bun, iar dragostea mea este acută,
is
este
jetzt und im Februar.
acum și în februarie.
Der erste Ku war wie ein Schu, er war der Weisheit letzter Knall,
Primul Ku a fost ca o lovitură, a fost bubuitul final al înțelepciunii,
So sndig wie der Sndenfall, du warst mein Sndicus
La fel de păcătos ca Căderea, tu ai fost sindicas-ul meu
Das erste Mal dann sexual, am schnsten fand ich es
Prima dată a fost sexuală, mi s-a părut cea mai frumoasă
Ansonsten auch zu streicheln deinen Bauch, das fand ich sensational.
Altfel, mângâindu-ți stomacul, mi s-a părut senzațional.
Ich liebe dir, weil ohne du kann ich nicht bin
Te iubesc pentru că fără tine nu pot fi
Und ohne dir macht unsere Liebe nicht viel Sinn
Și fără tine, dragostea noastră nu prea are sens
Wen kmmert Sprache schon, wenn's um die Liebe geht?
Cui îi pasă de limbaj când vine vorba de dragoste?
Ich wei, da dein Herz mich versteht.
Știu că inima ta mă înțelege.
H
H
Seit einem Jahr sind wir ein Paar, wie stehn schon bald vor dem
Suntem un cuplu de un an și suntem pe cale să facem asta în curând
Allianzversicherungsvertreter, ganz erpicht auf Schutz fr Haut und Haar
Agent de asigurări Allianz, dornic să vă protejeze pielea și părul
Heim und Herd sind versichert, doch du wirst viel zu oft begafft
Casa și vatra sunt asigurate, dar ești privit mult prea des
Von Mnnern mit viel zuviel Kraft, was mich vor Angst verzehrt
De bărbați cu mult prea multă putere, care mă consumă de frică
Ich liebe dir, weil ohne Du kann ich nicht bin
Te iubesc pentru că fără tine nu pot exista
Und ohne dir macht unsere Liebe nicht viel Sinn
Și fără tine, dragostea noastră nu prea are sens
G# Fm D# cm G# B D#
G# Fm D# cm G# B D#
So lieb wie ich ist sowieso kein andrer Mann, schau dir die Typen doch an:
Oricum, niciun alt bărbat nu este la fel de dulce ca mine, doar uită-te la acești tipi:
Nimm nicht den Bernhard, weil der dich nicht gernhat,
Nu-l lua pe Bernhard pentru că nu te place,
Vergi doch den Alfred, auch wenn er dich anfleht,
Uită-l pe Alfred, chiar dacă te imploră
Pfeif auf den Nick, der ist viel zu dick,
Nu-ți pasă de Nick, e mult prea gras
Und erst der Hein, der ist viel zu klein,
Și mai întâi Hein, e mult prea mic,
La doch den Mark, der redet nur Quark,
Lasă-l pe Mark, el doar vorbește prostii,
Schei auf den Manfred, weil der nicht sein' Mann steht,
Fă-l dracu pe Manfred pentru că nu este omul lui,
Geh nicht zum Bjrn, das wrd mich strn,
Nu merge la Bjrn, asta m-ar deranja,
Ganz schlecht ist der Franz, der hat keinen Stolz
Franz este chiar rău, nu are mândrie
Pa auf mit dem Viktor, der hat ein Delikt vor,
Ai grijă cu Viktor, el face o crimă.
Denk nicht an den Till, weil ich dich sonst kill,
Nu te gândi la Till, pentru că altfel te omor,
Bleib weg von dem Kai, weil ich mich sonst spei',
Stai departe de chei pentru că altfel voi vomita,
Und auch von Luis, da endlich a Ruh' is':
Și tot de la Luis, pentru că în sfârșit este pace:
Ich liebe dir, weil ohne Du kann ich nicht bin
Te iubesc pentru că fără tine nu pot exista
Und ohne dir macht unsere Liebe nicht viel Sinn
Și fără tine, dragostea noastră nu prea are sens
G# F# D# cm
G# F# D# cm
Wen kmmert Sprache schon, wenn's um die Liebe geht?
Cui îi pasă de limbaj când vine vorba de dragoste?
Ich wei, da dein Herz mich versteht.
Știu că inima ta mă înțelege.
I'm lovin' you and you love me, wo laaf mer'n hin?
Te iubesc și tu mă iubești, unde pot să merg?
Without you our love makes very wenig Sinn
Fără tine dragostea noastră are foarte puțin sens
What is good English - yet, denn wie schn oft erwhnt
Ce este o engleză bună - totuși, așa cum se menționează adesea
I know that your heart will understand
Știu că inima ta va înțelege
This tab already exists but I corrected some of the chords. Hf!
Această filă există deja, dar am corectat unele dintre acorduri. Hf!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.