After Midnight Testo Traduzione Italiana
J.J. Cale - Dopo mezzanotte
by J.J. Cale
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To: jamesb@nevada.edu
A: jamesb@nevada.edu
Subject: JJ CALE
Oggetto: JJ CALE
J.J.J. Cale's music:
J.J.J. La musica di Cale:
AFTER MIDNIGHT from "Naturally" (1st album):
DOPO MEZZANOTTE da "Naturally" (1° album):
Key: D
Chiave: D
INTRO:
INTRODUZIONE:
This riff is played twice, and then J.J. starts singing:
Questo riff viene suonato due volte, e poi J.J. inizia a cantare:
Af - ter mid-night
Dopo mezzanotte
Riff 2
Riff 2
F G D (play riff2 twice)
FA SOL RE (suona il riff2 due volte)
we're gon-na let it all___ hang out
lasceremo che tutto... vada in giro
gon-na shake your tam - bour - ine
scuoterai il tuo tamburello
Af-ter mid)night we're gon-na chug-a-lug &
Dopo mezzanotte faremo un sobbalzo e
it's gon-na be peaches and
saranno pesche e
(In the following, strike chords only at the chord letters.
(Nel seguito, suonare gli accordi solo sulle lettere dell'accordo.
2nd verse coincides with 1st wherever only one line is typed)
Il 2° verso coincide con il 1° ovunque venga digitata una sola riga)
D (repeat riff twice) | D D D-D D |
D (ripetere il riff due volte) | D D D-D D |
shout we're gon-na |cause talk and suspicion |
grida che stiamo andando |causa chiacchiere e sospetti |
cream | |
crema | |
give an ex-hi-bi-tion |find out what it is all a-|
fai un ex-hi-bi-tion |scopri di cosa si tratta a-|
bout. | Af-ter mid- night, |
incontro. | Dopo mezzanotte, |
F F - F G G-G | D (riff2 twice)|
FA FA - FA SOL SOL SOL | D (riff2 due volte)|
we're gon - na let it all___ hang| out. |
stiamo andando - na lasciamo tutto___ sospeso| fuori. |
D D D-D D| (1. Return to F on line 3)
D D D-D D| (1. Ritorna a F alla linea 3)
| (2. solo starts)
| (2. partenze in solitaria)
Af-ter mid - night |
Dopo mezzanotte |
The solo is fairly basic and follows the progression of the
L'assolo è abbastanza elementare e segue la progressione del
verse (2 times). I'm not typing it in, 'cause you should be
versetto (2 volte). Non lo scrivo, perché dovresti farlo
able to get it off the record. If not: improvise!
in grado di toglierlo dal registro. Altrimenti: improvvisa!
OUTRO:
CONCLUSIONE:
N.C. |(Return to '*', repeat & fade part after '**')
N.C. |(Torna a '*', ripeti e sfuma la parte dopo '**')
We're gon-na |
Stiamo andando |
I hope this helps you master this tune, and remind you that if
Spero che questo ti aiuti a padroneggiare questa melodia e ti ricordi che se
you should ever come across any of J.J.'s stuff: POST IT!!
dovresti mai imbatterti in qualcosa di J.J.: POSTALA!!
Phew!!! I only have these tunes written in music (notes), and
Uff!!! Ho solo questi brani scritti in musica (note) e
the converting to TAB is bugging me although I know some of it
la conversione in TAB mi dà fastidio anche se ne so qualcosa
by heart. In the following I only give you the chord
a memoria. Di seguito vi riporto solo l'accordo
structure. I just don't have the time to do everything...
struttura. semplicemente non ho tempo per fare tutto...
If you really have trouble figuring out some parts: listen to
Se hai davvero difficoltà a capire alcune parti: ascolta
the records. If that doesn't help: Send me a line and I'll try
i record. Se questo non aiuta: mandami un messaggio e ci proverò
to help.
per aiutare.
Cajuun Moon From "Okie" 3rd album.
Cajuun Moon Dal terzo album di "Okie".
Recorded in Ebminor
Registrato in Ebminore
Arranged in Dminor
Disposto in re minore
Intro: Dm G Dm A7 G
Introduzione: Rem Sol Rem La7 Sol
m
m
Cajun moon_ where does your power lie_? as you move_ across
Cajun moon_ dove risiede il tuo potere_? mentre ti muovi_ attraverso
the southern sky.__ You took my baby way too soon. What have
il cielo del sud.__ Hai preso il mio bambino troppo presto. Cosa ho
you done_ Cajun moon?_
hai finito_ Luna Cajun?_
(Same structure thruout song, fade on 6th verse ending.)
(Stessa struttura per tutta la canzone, dissolvenza al finale della sesta strofa.)
2. Someday baby, when you want your man
2. Un giorno, tesoro, quando vorrai il tuo uomo
And find him gone, just like the wind
E trovarlo scomparso, proprio come il vento
Don't trouble your mind, whatever you do,
Non turbare la tua mente, qualunque cosa tu faccia,
'Cause Cajun moon took him from you.
Perché Cajun Moon te lo ha portato via.
3. Repeat verse 1
3. Ripeti il versetto 1
4. When daylight fades, and night comes on,
4. Quando la luce del giorno svanisce e viene la notte,
You can hear the silence of this song,
Puoi sentire il silenzio di questa canzone,
Don't trouble your mind, whatever you do,
Non turbare la tua mente, qualunque cosa tu faccia,
'Cause he got me like he got you.
Perché ha preso me come ha preso te.
5. Repeat verse 1
5. Ripeti il versetto 1
6. Repeat verse 1
6. Ripeti il versetto 1
Here's one of my favorite laid back tunes:
Ecco uno dei miei brani rilassati preferiti:
MAGNOLIA From "Naturally" 1st album..
MAGNOLIA Dal primo album di "Naturalmente"..
Key C
Chiave C
Slowly
Lentamente
1. Whip poor will'| sing - ing | soft sum-mer| breeze
1. Frusta la povera volontà'| cantando | morbida estate| brezza
makes me think of my| bay - by I | left down in New Or -|
mi fa pensare al mio| baia - da I | lasciato in basso in New Or -|
leans. | I left down in New Or-| leans
si appoggia. | L'ho lasciato a New Or-| si appoggia
(2nd verse follows same progression)
(La seconda strofa segue la stessa progressione)
2. Magnolia, you sweet thing
2. Magnolia, dolcezza
you're driving me mad
mi stai facendo impazzire
Got to get back to you baby
Devo tornare da te, tesoro
You're the best I ever had.
Sei il migliore che abbia mai avuto.
You're the best I ever had.
Sei il migliore che abbia mai avuto.
You whisper, "Good | morning", | so gently in my |ear
Tu sussurri: "Buon |giorno", | così dolcemente nel mio |orecchio
I'm coming home to | you babe.| I'll soon be |there.
Sto tornando a casa a | tu tesoro.| Presto sarò lì.
Fmaj7 | Cmaj7 | (Solo: Am7 G Am G Am G
Fmaj7 | Cmaj7 | (Assolo: Lam7 Sol Lam Sol Lam Sol
I'll soon be |there. | Fmaj7 Cmaj7 Fmaj7)
Presto sarò lì. | Fmaj7 Cmaj7 Fmaj7)
Then:
Quindi:
(Repeat 2nd verse.)
(Ripetere il 2° versetto.)
Ending: (Repeat and fade)
Finale: (ripeti e sfuma)
You're the best I ever had___|
Sei il migliore che abbia mai avuto___|
DON'T GO TO STRANGERS From "Naturally" 1st album.
NON ANDARE AGLI SCONOSCIUTI Dal primo album "Naturally".
Recorded in A
Registrato in A
Arranged in Bb
Organizzato in Sib
I used to have the tab for this masterpiece, but I seem to have misplaced it.
Avevo la scheda di questo capolavoro, ma sembra di averla smarrita.
Anyway, I know the intro by heart, and the rest of the song is basically spun ar
Ad ogni modo, conosco l'intro a memoria, e il resto della canzone è praticamente inventato
ound the same theme.
sullo stesso tema.
INTRO:
INTRODUZIONE:
optional
facoltativo
Gm Bb C Gm (turnaround)
Gm Bb C Gm (ritorno)
H-----------------|------------------1-|-1------1------------|--1------|
H----------------|-----------------1-|-1------1------------|--1------|
H-----------------|------------------3-|-3-----1---3---------|
H----------------|-----------------3-|-3-----1---3---------|
(Then there's a solo part over the same theme.)
(Poi c'è una parte solista sullo stesso tema.)
(If any of you have trouble figuring this one out: Send me a mail and I'll
(Se qualcuno di voi ha difficoltà a capirlo: inviatemi una mail e lo farò
try to help!)
prova ad aiutare!)
(Song starts:)
(La canzone inizia:)
If Im standing in a crowd ___ call my name, ___ call it loud.
Se mi trovo in mezzo alla folla ___ chiama il mio nome, ___ chiamalo ad alta voce.
Don't go to strang-ers, woman,____ call on me.
Non andare dagli sconosciuti, donna,____ chiamami.
Wave your arm in the air,___ let me know____ that you're there
Agita il braccio in aria,___ fammi sapere____ che sei lì
When in doubt,____ oh, woman, call on me
In caso di dubbio, ____ oh, donna, chiamami
(Main solo part starts. Progression: G Bb C G G Bb D7 Gm Bb C Gm D7 Gm)
(Inizia la parte solista principale. Progressione: G Bb C G G Bb D7 Gm Bb C Gm D7 Gm)
Don't leave me here to rust.____ Don't let me turn to dust._
Non lasciarmi qui ad arrugginire.____ Non lasciarmi diventare polvere._
Oh, wom-an, when in doubt,____ call on me.____
Oh, donna, in caso di dubbio,____ chiamami.____
If I'm stand-ing in a crowd,_____ call my name,___ call it loud.__
Se mi trovo in mezzo alla folla,_____ chiama il mio nome,___ chiamalo ad alta voce.__
Don't go to stran-gers wom-an, call on me.____
Non andare dagli sconosciuti, donna, chiamami.____
(Outro: Repeat & fade)
(Outro: ripetizione e dissolvenza)
H------------------|-------------------|----1---1--1---1-|--------------|
H------------------|----|----1---1--1---1-|-----|
I hope you enjoy it, but remember: If you want to play along with the
Spero che ti piaccia, ma ricorda: se vuoi suonare insieme al
recorded version you'll have to rearrange it in A.
versione registrata dovrai riarrangiarla in A.
Fredrik Koller Lund,
Fredrik Koller Lund,
Institute of Applied Mathematics University of Bergen, Norway.
Istituto di Matematica Applicata Università di Bergen, Norvegia.
Disclaimer: This was posted from, not by the university of Bergen.
Dichiarazione di non responsabilità: questo è stato pubblicato da, non dall'università di Bergen.
"Live fast, die young, leave clean underwear: (B. Willis)
"Vivi velocemente, muori giovane, lascia la biancheria intima pulita: (B. Willis)
"La vie est dure sans friture" (je ne sais qui)
"La vie est dure sans friture" (je ne sais qui)
"Save the whales... for dinner! (unknown norwegian patriot)
"Salvate le balene... per cena! (patriota norvegese sconosciuto)
"Whales: Intelligent food for intelligent people!" (---"--------|
"Balene: cibo intelligente per persone intelligenti!" (---"--------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.