Money Talks Versuri Traducere în Română

J.J. Cale - Money Talks

by J.J. Cale

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

J.J. Cale Money Talks

Money Talks from #8 album (1983)
Money Talks din albumul #8 (1983)
Intro:
Introducere:
#9
#9
|-2-0-(0)-(0)---------2-0--7h9~~--1h2---------2-0-(0-0)----------|
|-2-0-(0)-(0)---------2-0--7h9~~--1h2---------2-0-(0-0)-----------|
#9
#9
|-7-5--7-8h9-(9)--7-5----------------------------14--2-0---------|
|-7-5--7-8h9-(9)--7-5----------------------------14--2-0----------|
|---------------------7-7-5h(5)-5------------------------0h1h2---|
|---------------------7-7-5h(5)-5------------------------0h1h2---|
#9
#9
#9
#9
|-----------5h6----8-7---8--7-5h6---------2-0-(0-0)--------------|
|-----------5h6----8-7---8--7-5h6---------2-0-(0-0)---------------|
#9 #9
#9 #9
Money talks, it'll tell you a story
Banii vorbesc, vă vor spune o poveste
##9 #9
##9 #9
Money talks, says strange things
Banii vorbesc, spun lucruri ciudate
#9 ##9
#9 ##9
Money talks very loudly
Banii vorbesc foarte tare
#9
#9
You'd be surprised the friends you can buy with small change
Ai fi surprins de prietenii pe care îi poți cumpăra cu mici schimburi
Chords (over the solo)
Acorduri (peste solo)
Am E7#9 (12x) C5 D5 F G (1x) Am E7#9 (2x)
Am E7#9 (12x) C5 D5 F G (1x) Am E7#9 (2x)
They say it's the root of all evil
Ei spun că este rădăcina tuturor relelor
They say gold is the king
Se spune că aurul este regele
Money talks, you'd better believe it
Banii vorbesc, mai bine ai crede
All that gold don't mean a thing
Tot aurul acela nu înseamnă nimic
Rich people, hear those pockets jingle
Oameni bogați, auziți buzunarele alea
Spare change, hear the down-and-outers cry
Schimbă de rezervă, auziți plângând cei din jos și din afară
Money talks, tip-toe up behind you
Banii vorbesc, în vârful picioarelor în spatele tău
Steal what they can, off the cuff or on the sly
Fură ceea ce pot, de la manșetă sau pe furiș
Money talks
Banii vorbesc
Money talks
Banii vorbesc
Money talks
Banii vorbesc
Money talks
Banii vorbesc

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.