We Can Make a Difference Versuri Traducere în Română

Jaci Velasquez - Putem face o diferență

by Jaci Velasquez

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jaci Velasquez We Can Make a Difference

"WE CAN MAKE A DIFFERENCE"
„PUTEM FACE O DIFERENTA”
By: Jaci Velasquez
De: Jaci Velasquez
(C)1996 Fun Attic Music/ASCAP/Seat of The Pants Music/Word Music/ASCAP
(C)1996 Fun Attic Music/ASCAP/Seat of The Pants Music/Word Music/ASCAP
Tab: Chris Rickman (crickman@bellsouth.net)
Filă: Chris Rickman (crickman@bellsouth.net)
INTRO (Probably sounds best on an acoustic 12 string)
INTRO (Probabil sună cel mai bine pe un acustic de 12 corzi)
4 $ w w w e e e e+h
4 $ w w we e e e e+h
1st time only
Doar pentru prima dată
w +w
w +w
VERSE (keyboards and bass)
VERSE (clape și bas)
BRIDGE (keyboards and bass)
BRIDGE (clape și bas)
in
in
E7 A7 &
E7 A7 &
CHORUS (distorted guitar 6th tuned to D, with acoustic
CHORUS (chitară distorsionată a 6-a acordată pe D, cu acustică
guitar in standard tuning)
chitară în acord standard)
_____________
_____________
D(no 3rd) F G
D (nr. 3) F G
eeeeeeee eeH e Q e Q e Q e Q
eeeeeeee eeH e Q e Q e Q e Q
.----------- ----------- -3-^-^-^- -5-^-^-^-.
.----------- ----------- -3-^-^-^- -5-^-^-^-.
_______________________
_______________________
2. D.S. 1st and 2nd
2. D.S. 1 și 2
G D.S. al coda 3rd
G D.S. al coda 3rd
e Q e Q
e Q e Q
CODA repeat chorus 4 times
CODA repeta refrenul de 4 ori
B7 E(no 3rd) G A
B7 E (nr. 3) G A
simile to chorus
comparație cu corul
Legend:
Legenda:
w,h,q,e,s = whole,half,quarter,eighth,sixteenth
w,h,q,e,s = întreg, jumătate, sfert, al optulea, al șaisprezecelea
H,Q,E = dotted half, quarter, eighth
H,Q,E = jumătate punctată, sfert, optulea
+ = tie
+ = cravată
/ = slide up
/ = alunecare în sus
\ = slide down
\ = alunecare în jos
r = rest
r = odihnă
^ = strum
^ = strum
h = hammer
h = ciocan
p = pulloff
p = pulloff
. = staccato
. = staccato
() = optional note
() = nota opțională
$ = segno (sign)
$ = segno (semn)
& = go to coda
& = mergi la coda
D.S. = Dal segno, back to the sign
D.S. = Dal segno, înapoi la semn
D.S. al coda = back to the sign, then to coda
D.S. al coda = înapoi la semn, apoi la coda
Comments, suggestions, corrections:
Comentarii, sugestii, corecturi:
crickman@bellsouth.net
crickman@bellsouth.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.