Theme for an Imaginary Western Paroles Traduction Française
Jack Bruce - Thème pour un western imaginaire
by Jack Bruce
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The chords I could get by ear. Since I needed the chords written and I couldn't find any
Les accords que je pouvais entendre à l'oreille. Puisque j'avais besoin d'écrire les accords et que je n'en trouvais pas
score nor tablature for this song, I posted what I could get. NOTE: The "?" is a chord
partition ni tablature pour cette chanson, j'ai posté ce que j'ai pu obtenir. REMARQUE : Le « ? » est un accord
which I'm sure it's there but I can't figure it which is it. It's the same chord through
dont je suis sûr qu'il est là, mais je n'arrive pas à comprendre de quoi il s'agit. C'est le même accord à travers
the whole song. Any corrections is welcomed.
toute la chanson. Toute correction est la bienvenue.
INTRO: G Bm Em
INTRO : G Bm Em
When the wagons leave the city
Quand les wagons quittent la ville
for the forest, and further on
pour la forêt, et plus loin
Painted wagons of the morning
Chariots peints du matin
dusty roads where they have gone
les routes poussiéreuses où ils sont allés
Sometimes travelling through the darkness
Voyageant parfois dans l'obscurité
met the summer coming home
j'ai rencontré l'été en rentrant à la maison
Fallen faces by the wayside
Visages tombés au bord du chemin
C ? G Bm
C ? G Bm
Looked as if they might have known
On aurait dit qu'ils savaient
O the sun was in their eyes
O le soleil était dans leurs yeux
and the desert that dries
et le désert qui sèche
In the country towns
Dans les villes de campagne
where the laughter sounds
où résonne le rire
O the dancing and the singing
Ô la danse et le chant
O the music when they played
O la musique quand ils jouaient
O the fires that they started
Ô les incendies qu'ils ont allumés
O the girls with no regret
Ô les filles sans regret
Sometimes they found it
Parfois ils l'ont trouvé
Sometimes they kept it
Parfois ils le gardaient
Often lost it on the way
Je l'ai souvent perdu en chemin
Fought each other to possess it
Se sont battus pour le posséder
C ? G Bm
C ? G Bm
Sometimes died in sight of day
Parfois mort en vue du jour
O the sun was in their eyes
O le soleil était dans leurs yeux
and the desert that dries
et le désert qui sèche
In the country towns
Dans les villes de campagne
where the laughter sounds
où résonne le rire
OUTRO: G Bm Em A F G Bm
OUTRO : G Bm Em A F G Bm
Em C ? G
Em C ? G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
