Theme for an Imaginary Western Testo Traduzione Italiana

Jack Bruce - Tema per un western immaginario

by Jack Bruce

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jack Bruce Theme for an Imaginary Western

The chords I could get by ear. Since I needed the chords written and I couldn't find any
Gli accordi che potrei sentire a orecchio. Poiché avevo bisogno degli accordi scritti e non sono riuscito a trovarne
score nor tablature for this song, I posted what I could get. NOTE: The "?" is a chord
partitura né tablatura per questa canzone, ho pubblicato quello che ho potuto ottenere. NOTA: il "?" è un accordo
which I'm sure it's there but I can't figure it which is it. It's the same chord through
che sono sicuro che sia lì ma non riesco a capire quale sia. È lo stesso accordo
the whole song. Any corrections is welcomed.
tutta la canzone. Eventuali correzioni sono benvenute.
INTRO: G Bm Em
INTRO: SOL Bm Em
When the wagons leave the city
Quando i carri lasciano la città
for the forest, and further on
per la foresta, e oltre
Painted wagons of the morning
Carri dipinti del mattino
dusty roads where they have gone
strade polverose dove sono andati
Sometimes travelling through the darkness
A volte viaggiando nell'oscurità
met the summer coming home
ho incontrato l'estate tornando a casa
Fallen faces by the wayside
Volti caduti sul ciglio della strada
C ? G Bm
C? SOL Bm
Looked as if they might have known
Sembrava che lo sapessero
O the sun was in their eyes
Oh, il sole era nei loro occhi
and the desert that dries
e il deserto che secca
In the country towns
Nelle città di campagna
where the laughter sounds
dove risuona la risata
O the dancing and the singing
Oh, la danza e il canto
O the music when they played
O la musica quando suonavano
O the fires that they started
Oh gli incendi che hanno appiccato
O the girls with no regret
O ragazze senza rimpianti
Sometimes they found it
A volte lo trovavano
Sometimes they kept it
A volte lo tenevano
Often lost it on the way
Spesso lo perdevo per strada
Fought each other to possess it
Combatterono tra loro per possederlo
C ? G Bm
C? SOL Bm
Sometimes died in sight of day
A volte morivano in vista del giorno
O the sun was in their eyes
Oh, il sole era nei loro occhi
and the desert that dries
e il deserto che secca
In the country towns
Nelle città di campagna
where the laughter sounds
dove risuona la risata
OUTRO: G Bm Em A F G Bm
OUTRO: SOL Bm Em LA FA SOL Bm
Em C ? G
Em C? G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.