Theme for an Imaginary Western Songtekst Nederlandse Vertaling
Jack Bruce - Thema voor een denkbeeldige western
by Jack Bruce
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The chords I could get by ear. Since I needed the chords written and I couldn't find any
De akkoorden kon ik op het gehoor krijgen. Omdat ik de geschreven akkoorden nodig had en ik er geen kon vinden
score nor tablature for this song, I posted what I could get. NOTE: The "?" is a chord
partituur noch tabulatuur voor dit nummer, ik heb gepost wat ik kon krijgen. OPMERKING: Het "?" is een akkoord
which I'm sure it's there but I can't figure it which is it. It's the same chord through
waarvan ik zeker weet dat het er is, maar ik kan niet achterhalen wat het is. Het is hetzelfde akkoord
the whole song. Any corrections is welcomed.
het hele lied. Eventuele correcties zijn welkom.
INTRO: G Bm Em
INTRO: G Bm Em
When the wagons leave the city
Wanneer de wagens de stad verlaten
for the forest, and further on
voor het bos, en verder
Painted wagons of the morning
Geschilderde wagens van de ochtend
dusty roads where they have gone
stoffige wegen waar ze naartoe zijn gegaan
Sometimes travelling through the darkness
Soms reizen door de duisternis
met the summer coming home
ontmoette de zomer die thuiskwam
Fallen faces by the wayside
Gevallen gezichten langs de weg
C ? G Bm
C? G Bm
Looked as if they might have known
Het leek alsof ze het misschien wisten
O the sun was in their eyes
O, de zon was in hun ogen
and the desert that dries
en de woestijn die opdroogt
In the country towns
In de plattelandssteden
where the laughter sounds
waar het gelach klinkt
O the dancing and the singing
O het dansen en het zingen
O the music when they played
O de muziek toen ze speelden
O the fires that they started
O de branden die ze hebben aangestoken
O the girls with no regret
O de meisjes zonder spijt
Sometimes they found it
Soms vonden ze het
Sometimes they kept it
Soms bewaarden ze het
Often lost it on the way
Vaak onderweg kwijtgeraakt
Fought each other to possess it
Bevochten elkaar om het te bezitten
C ? G Bm
C? G Bm
Sometimes died in sight of day
Soms stierf hij in het zicht van de dag
O the sun was in their eyes
O, de zon was in hun ogen
and the desert that dries
en de woestijn die opdroogt
In the country towns
In de plattelandssteden
where the laughter sounds
waar het gelach klinkt
OUTRO: G Bm Em A F G Bm
OUTRO: G Bm Em A F G Bm
Em C ? G
Em C? G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
