My Old Man 歌詞 日本語訳
ジャック・イングラム - 私の老人
by Jack Ingram
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My old man, he had a ramblin' soul
私の老人、彼はとりとめのない魂を持っていました
He'd hear an old freight train and he had to roll
古い貨物列車の音が聞こえて、彼は転がらなければならなかった
Said he'd been blessed with a gypsy bone
彼はジプシーの骨に恵まれたと言った
That's the reason I guess he'd been cursed to roam
だからこそ彼は呪われて徘徊したのだと思う
He came to town back before the war
彼は戦前にこの町に来た
He didn't even know that it was he was looking for
彼はそれが自分が探しているものであることさえ知りませんでした
He carried a tattered bag for his violin
彼はバイオリンを入れるボロボロのバッグを持っていた
It was full of songs from places he had been
そこには彼が行ったことのある場所の歌がいっぱいだった
He talked real easy, had a smilin' way
彼は本当に気さくに話し、笑顔を見せた
He could pass it on to you while his fiddle played
彼はフィドルを演奏している間にそれをあなたに渡すことができました
He was makin' people drop their cares and woes
彼は人々に心配事や悩みを忘れさせていた
They'd hum out loud to tunes that his fiddled bowed
彼らは彼のフィドルがお辞儀をするような曲に合わせて大声でハミングしたものだ
The people there began to join that sound
その音にそこにいる人たちが加わり始めた
Everyone in town was laughin', singin', dancin' round
町中の誰もが笑い、歌い、踊っていた
Like the fiddler's tunes were all they heard that night
その夜彼らが聞いたのはバイオリン弾きの調べだけだったように
As if some dream had said all in the world was right
まるで夢が世界のすべてが正しいと言っていたかのように
His eye caught a dancing lady there
彼の目にはそこで踊っている女性が映った
She had that rollin', flowin', golden, danglin' kind of hair
彼女はうねる、流れる、金色の、垂れ下がるような髪をしていた
He played for her as if she danced alone
彼は彼女が一人で踊っているかのように彼女のために演奏した
He played his favorite songs, the ones he called his own
彼は自分のお気に入りの曲、自分の曲だと呼んでいた曲を演奏した
She alone was dancing in the room
彼女は一人で部屋で踊っていた
The only thing left moving to his fiddler's tune
彼のバイオリン弾きの調べに合わせて動くことだけが残った
He played until she was the last to go
彼は彼女が最後になるまで遊んだ
He stopped and packed his case and said he'd take her home
彼は立ち止まって荷物をまとめ、彼女を家に連れて帰ると言った
In all the nights that passed, a child was born
過ぎたすべての夜の中で子供が生まれました
And all the years that passed, love would keep them warm
そして何年も経っても、愛が彼らを温めてくれるだろう
All their lives they've shared a dream come true
彼らは生涯を通じて夢の実現を共有してきた
All because she danced so well to his fiddler's tune
すべては彼女が彼のバイオリン弾きの調べに合わせてとても上手に踊ったからだ
But the train next morning, she blew a lonesome sound
でも翌朝の電車で彼女は寂しい音を立てた
As if she sang the blues of what she took from town
まるで彼女が街から得たもののブルースを歌っているかのように
All that I recall he said when I was young
私が幼い頃に彼が言ったことをすべて覚えています
Was no one else could really sing the songs he sung
彼が歌った歌を本当に歌える人は他にいなかったのだろうか
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
