Better Together Versuri Traducere în Română

Jack Johnson - Better Together

by Jack Johnson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jack Johnson Better Together

The positions maybe off a little but this should be correct. More of the piano
Pozițiile pot fi puțin mai mici, dar acest lucru ar trebui să fie corect. Mai mult de la pian
chords than guitar.
acorduri decât chitara.
(Interlude:1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 ||1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 | 1-2-3-4 )
(Interludiu:1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 ||1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 | 1-2-3-4 )
There's no combination of words, I could put on the back of a postcard
Nu există o combinație de cuvinte, aș putea pune pe spatele unei cărți poștale
No song that I could sing, But I can try for your heart,
Nici un cântec pe care să-l cânt, dar pot încerca pentru inima ta,
our dreams, and they are made out of real things,
visele noastre și sunt făcute din lucruri reale,
like a shoe box of photographs, with sepia-toned loving
ca o cutie de pantofi cu fotografii, cu dragoste sepia
Love is the answer, at least for most of the questions in my heart, like
Dragostea este răspunsul, cel puțin pentru majoritatea întrebărilor din inima mea, cum ar fi
Why are we here? And where do we go? And how come it's so hard?
De ce suntem aici? Și unde mergem? Și cum de e atât de greu?
It's not always easy and sometimes life can be deceiving
Nu este întotdeauna ușor și uneori viața poate fi înșelătoare
I'll tell you one thing, it's always better when we're together
Vă spun un lucru, este întotdeauna mai bine când suntem împreună
Mmmm, Its always better when we're together,
Mmmm, întotdeauna e mai bine când suntem împreună,
Yeah we'll look at the stars and were together
Da, ne vom uita la stele și am fost împreună
Well, it's always better when we're together, Yeah so much better when we're together
Ei bine, este întotdeauna mai bine când suntem împreună, da, mult mai bine când suntem împreună
(Interlude:1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 ||1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 | 1-2-3-4 )
(Interludiu:1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 ||1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 | 1-2-3-4 )
And all of these moments, just might find their way into my dreams tonight,
Și toate aceste momente, s-ar putea să își găsească drumul în visele mele în seara asta,
But I know that theyll be gone, when the morning light sings,
Dar știu că vor dispărea, când va cânta lumina dimineții,
and brings new things, for tomorrow night you see,
și aduce lucruri noi, căci mâine seară vezi,
that theyll be gone too, too many things I have to do
că vor dispărea și ei, prea multe lucruri am de făcut
But if all of these dreams might find their way into my day to day scene
Dar dacă toate aceste vise s-ar putea găsi în scena mea de zi cu zi
I'd be under the impression, i was somewhere in between
Aș avea impresia că eram undeva la mijloc
With only two, Just me and you, Not so many things we got to do
Cu doar două, Doar eu și tu, Nu atâtea lucruri trebuie să facem
or places we got to be, We'll sit beneath the mango tree, now,
sau locuri în care trebuie să fim, Vom sta sub mango, acum,
Mmmm, Its always better when we're together,
Mmmm, întotdeauna e mai bine când suntem împreună,
Yeah we'll look at the stars and were together
Da, ne vom uita la stele și am fost împreună
Well, it's always better when we're together, Yeah so much better when we're together
Ei bine, este întotdeauna mai bine când suntem împreună, da, mult mai bine când suntem împreună
(Interlude:1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 ||1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 | 1-2-3-4 )
(Interludiu:1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 ||1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 | 1-2-3-4 )
I believe in memories, they look so, so pretty when I sleep
Cred în amintiri, arată atât de frumos când dorm
Hey now, and when I wake up, you look so pretty sleeping next to me
Hei, acum și când mă trezesc, arăți atât de frumos dormind lângă mine
But there is not enough time, There is no, no song I could sing
Dar nu este timp suficient, Nu există, nici un cântec pe care să-l cânt
and there is no combination of words I could say,
și nu există nicio combinație de cuvinte pe care să le spun,
Bb C- hold
Bb C- ține
but I will still tell you one thing, We're Better together
dar tot îți voi spune un lucru, suntem mai bine împreună
(Outro: 1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 ||1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 | 1-2-3-4 )
(În exterior: 1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 ||1-2-3-4 |1-2-3-4 |1-2-3-4 | 1-2-3-4 )

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.