Dreams Be Dreams Versuri Traducere în Română

Jack Johnson - Visele fie vise

by Jack Johnson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jack Johnson Dreams Be Dreams

Dreams be Dreams - Jack Johnson
Visele să fie vise - Jack Johnson
E-Mail: ShawnArtman@yahoo.com
E-mail: ShawnArtman@yahoo.com
Fill x3 w/trans
Umpleți x3 cu trans
Intro Fill x3 Verse A x6
Intro Fill x3 Verse A x6
Transition to verse (4th time)
Trecerea la vers (a patra oară)
Verse-A
Versetul-A
She's just waiting for the summertime
Ea așteaptă doar vara
when the weathers fine
când vremea este bună
and she could hitch a ride out of town
și putea să facă autostopul în afara orașului
and so far away
și atât de departe
from that low, down, good for nothing
de jos, în jos, nu este bun de nimic
mistake making fool, with excuses like...
greșeli prost, cu scuze ca...
Verse-B 2nd time end on this
Versetul-B a doua oară se încheie cu asta
D Bm G A V
D Bm G A V
"baby that was a long, time ago"
„Iubire, asta a fost cu mult timp în urmă”
but thats just a euphemism
dar asta e doar un eufemism
if you want the truth he was out, of control
dacă vrei adevărul, a scăpat de sub control
but a short time's a long time
dar un timp scurt este un timp lung
when your mine just won't let it go.
când al meu pur și simplu nu-i va da drumul.
Well summer came along and then it was gone
Ei bine, a venit vara și apoi a dispărut
and so was she but not from him
și ea la fel, dar nu de la el
cause he followed her just to let her know
pentru că a urmat-o doar pentru a o anunța
her dreams are dreams
visele ei sunt vise
and this living is so much harder than it seems
și această viață este mult mai grea decât pare
but girl dont let your dreams be dreams
dar fată, nu lăsa visele tale să fie vise
you know this living not so hard as it seems
știi că această viață nu este atât de grea pe cât pare
dont let your dreams be dreams
nu lăsa visele tale să fie vise
All I have to say is that its about time this tab was a part of the UG archive...
Tot ce trebuie să spun este că era timpul ca această filă să facă parte din arhiva UG...
Please submit a reveiw or e-mail me. Thanks -Shawn
Vă rugăm să trimiteți o recenzie sau să-mi trimiteți un e-mail. Mulțumesc - Shawn

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.