Fortunate Fool Paroles Traduction Française
Jack Johnson - Le fou chanceux
by Jack Johnson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She's got it all figured out
Elle a tout compris
She knows what everything's about
Elle sait de quoi il s'agit
And when anybody
Et quand quelqu'un
doubts her or sings songs without her
doute d'elle ou chante des chansons sans elle
w' she's just so mmmm
qu'est-ce qu'elle est tellement mmmm
She knows the world is just her stage
Elle sait que le monde n'est que sa scène
and so she'll never misbehave
et ainsi elle ne se comportera jamais mal
she gives thanks for what they gave her man they practically made her
elle remercie pour ce qu'ils lui ont donné, mec, ils l'ont pratiquement faite
into a mmmm
dans un mmmm
B' she's the one that stumbles when she talks about
B' c'est elle qui trébuche quand elle parle de
the seven foreign films that she's checked out, such a
les sept films étrangers qu'elle a visionnés, comme
fortunate fool she's just too
heureusement idiote, elle l'est aussi
good to be true she's such a
C'est bien d'être vrai, elle est tellement
fortunate fool she's just so
heureusement idiote, elle est tellement
mmmm
mmmm
(same chords for the rest of the song...)
(mêmes accords pour le reste de la chanson...)
She's got it all figured out
Elle a tout compris
She knows what everything's about
Elle sait de quoi il s'agit
And when anybody
Et quand quelqu'un
doubts her or sings
doute d'elle ou chante
songs about her
des chansons sur elle
she's just so
elle est tellement
mmmm
mmmm
B' she's the one that stumbles when she talks about it
B' c'est elle qui trébuche quand elle en parle
so maybe we shouldn't talk about such a
alors peut-être que nous ne devrions pas parler d'un tel
fortunate fool - she's just too
imbécile chanceux - elle l'est tout simplement aussi
good to be true - she's such a
c'est bien d'être vrai - elle est tellement
fortunate fool - she's just so
imbécile chanceux - elle est tellement
mmmm
mmmm
final chord sounds like B7 ?
l'accord final ressemble à B7 ?
btw my take on the little bit at the beginning/end is:
au fait, mon point de vue sur le petit peu au début/à la fin est :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
