Posters 歌詞 日本語訳
ジャック・ジョンソン - ポスター
by Jack Johnson
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Posters - Jack Johnson
ポスター - ジャック・ジョンソン
Email: todd_5_bbot@yahoo.com
電子メール: todd_5_bbot@yahoo.com
This is an easy song if you don't play it right. If you want to play it just
これは正しく弾かなければ簡単な曲です。それだけをプレイしたい場合は、
like Jack Johnson, you'll have a little harder time, but you've looked up the
ジャック・ジョンソンのように、あなたは少し苦労するでしょうが、あなたは調べました
right tab. It's a little difficult, but I tried to make it as easy as possible
右のタブ。少し難しいですが、できるだけ簡単にできるようにしてみました
by putting in my own side notes and stuff. I'm positive that all of it is correct.
私自身の余談などを入れて。私はそれがすべて正しいと確信しています。
If I did make any mistakes, or anyone has suggestions, please email me. Now,
何か間違いがあった場合、または誰かが提案を持っている場合は、私に電子メールを送ってください。さて、
ay attention, you may be surprised.
注意してください、驚かれるかもしれません。
/ slide up
/ 上にスライド
\ slide down
\ スライドダウン
h hammer-on
h ハンマーオン
p pull-off
pプルオフ
~ vibrato
〜ビブラート
+ harmonic
+高調波
x Mute note
× ノートをミュートする
Intro Parts:
イントロパート:
ddududdudu
ドゥドゥドゥドゥ
ddduudddudd
ドゥドゥドゥドゥドゥ
uuuuuuuu
うううううう
Verse Parts:
詩の部分:
Asterisks mean staccato the chord (play it quickly and release the pressure
アスタリスクは、コードをスタッカートで演奏することを意味します(速く弾いて圧力を緩めます)
on the strings to get a sort of "bap" sound).
弦を弾いて「バップ」という音のような音を出します)。
dduuddudduu
ドゥドゥドゥドゥ
ddududdududdudu
ドゥドゥドゥドゥドゥドゥドゥ
ddduudduu
ドゥドゥドゥドゥ
These are all the parts to the song. If you listen to the music, you'll get the
これらはすべてこの曲のパートです。音楽を聴けば得られるのは、
hang of it and be able to put in the little quirks that Jack does. This is the
コツをつかんで、ジャックのちょっとした癖を取り入れることができるようになります。これは、
basic, but correct way to play. You can do a lot with it.
基本的ですが正しい遊び方です。それを使ってさまざまなことができます。
Here's the complete song, with the lyrics.
こちらが歌詞付きの全曲です。
Intro: Intro Parts 1, 2, 3, 2, 4, 2, 3, 2, 4
イントロ:イントロパート1、2、3、2、4、2、3、2、4
Verse 1:
1節:
(Repeat Verse Part 1 twice, then start singing)
(詩パート 1 を 2 回繰り返してから歌い始めます)
(Verse Part 1 repeats until specified)
(詩パート 1 は指定されるまで繰り返されます)
Lookin' at himself
自分自身を見て
And wishin' he was someone else
そして彼が別人だったらよかったのに
Because the posters on the wall
壁にポスターが貼ってあるので、
They don't look like him at all.
彼らは彼にまったく似ていません。
So he ties it up, he tucks it in
それで彼はそれを結び、中に押し込みます
He pulls it back and gives a grin
彼はそれを引き戻し、にっこり笑います
Laughin' at himself
自分自身を笑いながら
Because he knows he ain't loved at all.
なぜなら、彼は自分が全く愛されていないことを知っているからです。
He gets his
彼は自分のものを手に入れる
(Verse Part 2a)
(詩パート 2a)
Courage from the can
缶詰からの勇気
It makes him feel like a man
それは彼を男のように感じさせます
Because he's lovin' all the ladies
彼はすべての女性を愛しているから
But the ladies don't love him at
しかし、女性たちは彼を愛していません
(Verse Part 2b)
(詩パート 2b)
all.
全部。
nd
nd
(Verse Part 2a)
(詩パート 2a)
When he's not drunk
彼が酔っていないとき
He's only stuck on himself
彼は自分自身だけに執着している
And then he has the nerve
そして彼には神経がある
To say he needs a decent
彼にはまともな人間が必要だと言うには
(Verse Part 2b)
(詩パート 2b)
Girl
女の子
Verse 2:
2節:
(Verse Part 1)
(詩パート 1)
Lookin' at herself
自分自身を見て
And wishin' she was someone else
そして彼女が別人だったらよかったのに
Because the body of the dolly
台車本体なので
Don't look like hers at all
全然彼女に似てないよ
So she straps it on, she sucks it in,
それで彼女はストラップを付けて、それを吸い込み、
She throws it up, and gives a grin,
彼女はそれを吐き出し、笑いながら、
Laughin' at herself
自分自身を笑いながら
Because she knows she's ain't that at all.
なぜなら、彼女は自分がそんな人間ではないことを知っているからです。
(Verse Part 2a)
(詩パート 2a)
Caught up in the trends
トレンドに巻き込まれて
Well, the truth began to bend
さて、真実は曲がり始めました
And the next thing you know, man
そして次に気づくのは、おいおい
There just ain't no truth left at
真実は何も残っていない
(Verse Part 2b)
(詩パート 2b)
All.
全部。
'Cuz when the
だって、いつ
(Verse Part 2a)
(詩パート 2a)
Pretty girl walks
かわいい女の子が歩く
She walks so proud
彼女はとても誇らしげに歩いています
And when the pretty girl laughs
そして可愛い女の子が笑うとき
Oh man, she laughs so
ああ、彼女はとても笑いました
(Verse Part 2b)
(詩パート 2b)
Loud.
大声で。
Bridge:
ブリッジ:
ddduuddudduu
ドゥドゥドゥドゥドゥ
(mute)
(ミュート)
And (E) if it ain't this that it's that
そして (E) もしそれがこれではないなら、それはそれです
(D) As a matter of
(D) 問題としては
(C#) Fact, she hasn't had a day (mute)
(C#) 事実、彼女は一日も過ごしていない (沈黙)
(B) To relax
(B) リラックスするため
(Slide back to E)
(E にスライドして戻ります)
Since she's lost (mute)
彼女は行方不明なので(無音)
(D) Her
(D) 彼女
(C#) Ability to think (mute)
(C#) 考える力 (ミュート)
(B) Clear-
(B) クリア-
(Slide up neck)
(ネックをスライドアップ)
(Intro Part 2)
(イントロパート2)
-ly
-ly
(Intro Parts 3, 2, 4)
(イントロパート3、2、4)
Outro:
アウトロ:
Well I'm an
さて、私は
(Verse Part 1 repeats)
(詩パート 1 の繰り返し)
energetic, apathetic
精力的、無関心
Version of another person,
別の方のバージョン、
Check out my outsides,
私の外側をチェックしてください、
There ain't nothin' in here
ここには何もないよ
Well I'm a
さて、私は
Superficial, systematic,
表面的、体系的、
Music, television addict,
音楽、テレビ中毒、
Check out my outsides,
私の外側をチェックしてください、
There ain't nothin' in
中には何もないよ
(Verse Part 2a)
(詩パート 2a)
Here comes another one,
もう一つ来ました、
Just like the other one,
もう一つと同じように、
Lookin' at himself and wishin'
自分自身を見つめて願っている
He was someone else,
彼は別人だった、
Because the
なぜなら、
(Verse Part 2b)
(詩パート 2b)
Posters on the wall,
壁に貼られたポスターや、
They don't uh look uh like uh him.
彼らは、ああ、彼とは似ていません。
He ties up, he tucks it in,
彼は縛って、中に押し込んで、
He Pulls it back and gives a grin,
彼はそれを引き戻し、にっこり笑いました。
(Verse Part 1)
(詩パート 1)
Laughin' at himself
自分自身を笑いながら
Because he knows he ain't loved at all.
なぜなら、彼は自分が全く愛されていないことを知っているからです。
He knows he ain't loved at all.
彼は自分がまったく愛されていないことを知っています。
Where he starts Verse Part 2b is difficult, so I'll just go through it.
彼が詩パート 2b をどこから始めるかは難しいので、簡単に説明します。
Because the-
なぜなら、-
d du
ドゥー
-posters on the wall, they don't uh look uh like him.
-壁に貼られたポスター、あれは彼に似ていませんね。
And so on.
等々。
When I was learning this song, this part took me the longest. It's tough. Every
この曲を習っていたとき、この部分が一番時間がかかりました。硬いです。毎
note is above the beginning of it's corresponding word, like you play the A string
A 文字列を演奏する場合と同様に、音符は対応する単語の先頭の上にあります。
on the 11th while you say "the". This part is perfect, I promise, and you can play
あなたが「the」と言っている間、11日に。この部分は完璧です、お約束します、そしてあなたはプレイできます
it just like Jack of you follow exactly.
それはあなたのジャックが正確に従うのと同じです。
Enjoy,
楽しんでください、
Todd
トッド
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.