Sitting, Waiting, Wishing Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jack Johnson - Siedzę, czekam, marzę

by Jack Johnson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jack Johnson Sitting, Waiting, Wishing

Chords (from the bottom string to the top string):
Akordy (od dolnej do górnej struny):
Am: 01330x
Jestem: 01330x
*Am: 555775
*Ja: 555775
Am7: 01030x
Am7: 01030x
*Am7: 555575
*Poprawka 7: 555575
C: 01023x
C: 01023x
*C: 889(10)(10)8
*C: 889(10)(10)8
C7: 01323x
C7: 01323x
*C7: 8898(10)8
*C7: 8898(10)8
E: 001220
E: 001220
E7: 001020
E7: 001020
F: 112331
F: 112331
F7: 112131
F7: 112131
G: 334553
G: 334553
G7: 334353
G7: 334353
when it has 2 algorisms.
gdy ma 2 algorytmy.
2 ? The chords Am, Am7, C and C7 are played both as open chords and as barre
2? Akordy Am, Am7, C i C7 są grane zarówno jako akordy otwarte, jak i jako bary
depending on the part (i.e: verse, chorus) of the song. The * before these chord names is
w zależności od części (tj. zwrotki, refrenu) utworu. Znak * przed nazwami akordów to
a way to tell them apart from the other form of the same chords that is played in
sposób na odróżnienie ich od innej formy tych samych akordów, w których się gra
other parts of the song.
inne części utworu.
Jack Johnson ? Sitting, Waiting, Wishing
Jacka Johnsona? Siedzę, czekam, marzę
Intro: *Am *Am7 G G7 F
Wprowadzenie: *Am *Am7 G G7 F
Well I was sitting, waiting, wishing
Cóż, siedziałem, czekałem, marząc
You believed in superstitions
Wierzyłeś w przesądy
Then maybe you'd see the signs
Może wtedy zobaczyłbyś znaki
But Lord knows that this world is cruel
Ale Pan wie, że ten świat jest okrutny
And I ain't the Lord no I'm just a fool
I nie jestem Panem, nie, jestem po prostu głupcem
Learning loving somebody don't make them love you
Uczenie się kochania kogoś nie sprawi, że ta osoba pokocha ciebie
Must I always be waiting, waiting on you?
Czy zawsze muszę czekać, czekać na ciebie?
Must I always be playing, playing your fool?
Czy zawsze muszę udawać, udawać twojego głupca?
I sang your songs, I danced your dance
Śpiewałem Twoje piosenki, tańczyłem Twój taniec
I gave your friends all a chance
Dałem twoim przyjaciołom szansę
But putting up with them wasn't worth never having you
Ale znoszenie ich nie było warte tego, żeby cię nigdy nie mieć
Or maybe you've been through this before
A może już przez to przechodziłeś
But it's my first time, so please ignore
Ale to mój pierwszy raz, więc proszę to zignorować
These next few lines ?cause they're directed at you
Te kilka następnych linijek, bo są skierowane do ciebie
I can't always be waiting, waiting on you?
Nie mogę zawsze czekać, czekać na ciebie?
I can't always be playing, playing your fool?
Nie mogę zawsze udawać, udawać twojego głupca?
I keep playing your part, but it's not my scene
Ciągle odgrywam twoją rolę, ale to nie moja scena
Want this plot to twist, I've had enough mystery
Chcę, żeby ta fabuła się przekręciła, mam dość tajemnic
Keep building it up, but then you're shooting me down
Buduj dalej, a potem mnie zestrzelisz
But I'm already down, just wait a minute
Ale już jestem na dole, poczekaj chwilkę
Just sitting, waiting
Po prostu siedzę i czekam
Just wait a minute
Poczekaj chwilę
Just sitting, waiting
Po prostu siedzę i czekam
Well if I was in your position,
Cóż, gdybym był na twoim miejscu,
I'd put down all my ammunition
Odłożyłbym całą amunicję
I'd wonder why it had taken me so long
Zastanawiałem się, dlaczego zajęło mi to tak długo
But the Lord knows that I'm not you
Ale Pan wie, że nie jestem tobą
And if I was I wouldn't be so cruel
A gdybym był, nie byłbym taki okrutny
Cause waitin' on love ain't so easy to do
Bo czekanie na miłość nie jest takie łatwe
Must I always be waiting, waiting on you?
Czy zawsze muszę czekać, czekać na ciebie?
Must I always be playing, playing your fool?
Czy zawsze muszę udawać, udawać twojego głupca?
No, I can't always be waiting, waiting on you?
Nie, nie mogę zawsze czekać, czekać na ciebie?
I can't always be playing, playing your fool... fool...
Nie mogę zawsze udawać, udawać twojego głupca... głupca...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.