Sitting, Waiting, Wishing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jack Johnson - Oturmak, Beklemek, Dilek

by Jack Johnson

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jack Johnson Sitting, Waiting, Wishing

Chords (from the bottom string to the top string):
Akorlar (alt dizeden üst dizeye):
Am: 01330x
Am: 01330x
*Am: 555775
*Am: 555775
Am7: 01030x
Am7: 01030x
*Am7: 555575
*Am7: 555575
C: 01023x
C: 01023x
*C: 889(10)(10)8
*C: 889(10)(10)8
C7: 01323x
C7: 01323x
*C7: 8898(10)8
*C7: 8898(10)8
E: 001220
E: 001220
E7: 001020
E7: 001020
F: 112331
F: 112331
F7: 112131
F7: 112131
G: 334553
G: 334553
G7: 334353
G7: 334353
when it has 2 algorisms.
2 algoritmaya sahip olduğunda.
2 ? The chords Am, Am7, C and C7 are played both as open chords and as barre
2? Am, Am7, C ve C7 akorları hem açık akor hem de barre olarak çalınır
depending on the part (i.e: verse, chorus) of the song. The * before these chord names is
şarkının kısmına (yani ayet, koro) bağlı olarak. Bu akor isimlerinden önceki *
a way to tell them apart from the other form of the same chords that is played in
bunları çalınan aynı akorların diğer biçimlerinden ayırmanın bir yolu
other parts of the song.
şarkının diğer kısımları.
Jack Johnson ? Sitting, Waiting, Wishing
Jack Johnson'ı mı? Oturmak, Beklemek, Dilemek
Intro: *Am *Am7 G G7 F
Giriş: *Am *Am7 G G7 F
Well I was sitting, waiting, wishing
Peki oturuyordum, bekliyordum, diliyordum
You believed in superstitions
Batıl inançlara inandın
Then maybe you'd see the signs
O zaman belki işaretleri görürsün
But Lord knows that this world is cruel
Ama Tanrı biliyor ki bu dünya zalim
And I ain't the Lord no I'm just a fool
Ve ben Tanrı değilim hayır ben sadece bir aptalım
Learning loving somebody don't make them love you
Birini sevmeyi öğrenmek onun seni sevmesini sağlamaz
Must I always be waiting, waiting on you?
Her zaman seni beklemek, beklemek zorunda mıyım?
Must I always be playing, playing your fool?
Her zaman senin aptalını mı oynayacağım?
I sang your songs, I danced your dance
Şarkılarını söyledim, dansını yaptım
I gave your friends all a chance
Arkadaşlarına bir şans verdim
But putting up with them wasn't worth never having you
Ama onlara katlanmak sana asla sahip olmamaya değmezdi
Or maybe you've been through this before
Ya da belki bunu daha önce yaşadınız
But it's my first time, so please ignore
Ama bu benim ilk seferim, bu yüzden lütfen görmezden gelin
These next few lines ?cause they're directed at you
Sonraki birkaç satır, çünkü sana yönelikler
I can't always be waiting, waiting on you?
Her zaman seni bekleyemem, bekleyemez miyim?
I can't always be playing, playing your fool?
Her zaman senin aptalını oynayamam, öyle mi?
I keep playing your part, but it's not my scene
Senin rolünü oynamaya devam ediyorum ama bu benim sahnem değil
Want this plot to twist, I've had enough mystery
Bu komplonun değişmesini istiyorum, yeterince gizem yaşadım
Keep building it up, but then you're shooting me down
Bunu geliştirmeye devam et, ama sonra beni vuruyorsun
But I'm already down, just wait a minute
Ama ben zaten aşağıdayım, sadece bir dakika bekle
Just sitting, waiting
Sadece oturuyorum, bekliyorum
Just wait a minute
Bir dakika bekle
Just sitting, waiting
Sadece oturuyorum, bekliyorum
Well if I was in your position,
Peki ben senin yerinde olsaydım
I'd put down all my ammunition
Tüm cephanemi bırakırdım
I'd wonder why it had taken me so long
Neden bu kadar uzun sürdüğünü merak ederdim
But the Lord knows that I'm not you
Ama Tanrı biliyor ki sen değilim
And if I was I wouldn't be so cruel
Ve eğer öyle olsaydım bu kadar zalim olmazdım
Cause waitin' on love ain't so easy to do
Çünkü aşkı beklemek o kadar kolay değil
Must I always be waiting, waiting on you?
Her zaman seni beklemek, beklemek zorunda mıyım?
Must I always be playing, playing your fool?
Her zaman senin aptalını mı oynayacağım?
No, I can't always be waiting, waiting on you?
Hayır, her zaman seni bekleyemem, bekleyemem?
I can't always be playing, playing your fool... fool...
Her zaman senin aptalını oynayamam, senin aptalını oynayamam... aptal...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.