Traffic in the Sky Paroles Traduction Française
Jack Johnson - Trafic dans le ciel
by Jack Johnson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There’s traffic in the sky and it doesn’t seem to be getting much be
Il y a du trafic dans le ciel et il ne semble pas y avoir grand-chose
tter
ter
There’s kids playing games on the pavement Drawing waves on the pavement M
Il y a des enfants qui jouent à des jeux sur le trottoir, qui dessinent des vagues sur le trottoir M
mm hmm
mm hum
Shadows of the planes on the pavement Mmm hmm
Ombres des avions sur le trottoir Mmm hmm
It’s enough to make me cry
C'est assez pour me faire pleurer
But that don’t seem like it will make it feel better
Mais il ne semble pas que cela améliorera les choses
Maybe it’s a dream and if I scream
C'est peut-être un rêve et si je crie
It will burst at the seams
Il va éclater aux coutures
Whole place would fall into pieces
L'endroit entier tomberait en morceaux
G#
G#
And then they’d say
Et puis ils diraient
Well how could we have known
Eh bien, comment aurions-nous pu savoir
I’ll tell them it’s not so hard to
Je leur dirai que ce n'est pas si difficile
Tell
Dire
Nah nah nah
Non, non, non
You keep adding stones
Tu continues à ajouter des pierres
Soon the water will
Bientôt l'eau sera
Be lost in the well
Soyez perdu dans le puits
Mmmm mmmm
Mmmmmmmm
And puzzle pieces in the ground
Et des pièces de puzzle dans le sol
No one ever seems to be digging
Personne ne semble jamais creuser
Instead they’re looking up towards the heavens
Au lieu de cela, ils regardent vers le ciel
With their eyes on the heavens
Avec leurs yeux vers le ciel
Mmm hmmm
Mmm hummm
The shadows on the way to the heavens
Les ombres en route vers les cieux
Mmm hmm
Mmm hum
It’s enough to make me cry
C'est assez pour me faire pleurer
That don’t seem like it will make it feel better
Il ne semble pas que cela améliorera les choses
The answers could be found
Les réponses pourraient être trouvées
We could learn from digging down
Nous pourrions apprendre en creusant
But no one ever seems to be digging
Mais personne ne semble jamais creuser
Instead they’ll say
Au lieu de cela, ils diront
Well how could we have known
Eh bien, comment aurions-nous pu savoir
I’ll tell them it’s not so hard to tell
Je leur dirai que ce n'est pas si difficile à dire
Nah nah nah
Non, non, non
You keep adding stones
Tu continues à ajouter des pierres
Soon the water will
Bientôt l'eau sera
Be lost in the well
Soyez perdu dans le puits
Mmmm mmmm
Mmmmmmmm
And words of wisdom all around
Et des mots de sagesse tout autour
But no one ever seems to listen
Mais personne ne semble jamais écouter
They’re talking about the plans on the paper
Ils parlent des plans sur le papier
Building up from the pavement
Construire à partir du trottoir
Mmm hmm
Mmm hum
The shadows from the scrapers on the pavement
Les ombres des grattoirs sur le trottoir
Mmm hmm
Mmm hum
It’s enough to make me sigh
C'est assez pour me faire soupirer
But that don’t seem like it will make it feel better
Mais il ne semble pas que cela améliorera les choses
The words are all around
Les mots sont partout
But the words are only sounds
Mais les mots ne sont que des sons
And no one ever seems to listen
Et personne ne semble jamais écouter
Instead they’ll say
Au lieu de cela, ils diront
Well how could we have known
Eh bien, comment aurions-nous pu savoir
I’ll tell them it’s really not so hard to tell
Je leur dirai que ce n'est vraiment pas si difficile à dire
Nah nah nah
Non, non, non
You keep adding stones
Tu continues à ajouter des pierres
Soon the water will
Bientôt l'eau sera
Be lost in the well
Soyez perdu dans le puits
Lost in the well
Perdu dans le puits
Mmmm mmmm mmmm (
Mmmm mmmm mmmm (
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
