Traffic in the Sky Versuri Traducere în Română

Jack Johnson - Trafic pe cer

by Jack Johnson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jack Johnson Traffic in the Sky

There’s traffic in the sky and it doesn’t seem to be getting much be
Este trafic pe cer și nu pare să fie prea mult
tter
tter
There’s kids playing games on the pavement Drawing waves on the pavement M
Sunt copii care se joacă pe trotuar care desenează valuri pe trotuar M
mm hmm
mm hmm
Shadows of the planes on the pavement Mmm hmm
Umbrele avioanelor pe trotuar Mmm hmm
It’s enough to make me cry
Este suficient să mă facă să plâng
But that don’t seem like it will make it feel better
Dar asta nu se pare că o va face să se simtă mai bine
Maybe it’s a dream and if I scream
Poate că este un vis și dacă țip
It will burst at the seams
Va izbucni la cusături
Whole place would fall into pieces
Întregul loc ar cădea în bucăți
G#
G#
And then they’d say
Și atunci ar spune
Well how could we have known
Ei bine, cum am fi putut să știm
I’ll tell them it’s not so hard to
Le voi spune că nu este atât de greu
Tell
Spune
Nah nah nah
nah nah nah
You keep adding stones
Continuați să adăugați pietre
Soon the water will
În curând apa va
Be lost in the well
Fii pierdut în fântână
Mmmm mmmm
Mmmm mmmm
And puzzle pieces in the ground
Și piese de puzzle în pământ
No one ever seems to be digging
Nimeni nu pare să sape vreodată
Instead they’re looking up towards the heavens
În schimb, se uită în sus spre ceruri
With their eyes on the heavens
Cu ochii lor spre ceruri
Mmm hmmm
Mmm hmmm
The shadows on the way to the heavens
Umbrele pe drumul spre ceruri
Mmm hmm
Mmm hmm
It’s enough to make me cry
Este suficient să mă facă să plâng
That don’t seem like it will make it feel better
Asta nu se pare că o va face să se simtă mai bine
The answers could be found
Răspunsurile puteau fi găsite
We could learn from digging down
Am putea învăța din săpături
But no one ever seems to be digging
Dar nimeni nu pare să sape vreodată
Instead they’ll say
În schimb, vor spune
Well how could we have known
Ei bine, cum am fi putut să știm
I’ll tell them it’s not so hard to tell
Le voi spune că nu este atât de greu de spus
Nah nah nah
nah nah nah
You keep adding stones
Continuați să adăugați pietre
Soon the water will
În curând apa va
Be lost in the well
Fii pierdut în fântână
Mmmm mmmm
Mmmm mmmm
And words of wisdom all around
Și cuvinte de înțelepciune de jur împrejur
But no one ever seems to listen
Dar nimeni nu pare să asculte vreodată
They’re talking about the plans on the paper
Ei vorbesc despre planurile de pe hârtie
Building up from the pavement
Construirea de pe trotuar
Mmm hmm
Mmm hmm
The shadows from the scrapers on the pavement
Umbrele de la racletele de pe trotuar
Mmm hmm
Mmm hmm
It’s enough to make me sigh
E de ajuns să mă facă să suspin
But that don’t seem like it will make it feel better
Dar asta nu se pare că o va face să se simtă mai bine
The words are all around
Cuvintele sunt peste tot
But the words are only sounds
Dar cuvintele sunt doar sunete
And no one ever seems to listen
Și nimeni nu pare să asculte vreodată
Instead they’ll say
În schimb, vor spune
Well how could we have known
Ei bine, cum am fi putut să știm
I’ll tell them it’s really not so hard to tell
Le voi spune că nu este chiar atât de greu de spus
Nah nah nah
nah nah nah
You keep adding stones
Continuați să adăugați pietre
Soon the water will
În curând apa va
Be lost in the well
Fii pierdut în fântână
Lost in the well
Pierdut în fântână
Mmmm mmmm mmmm (
Mmmm mmmm mmmm (

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.