You Better Know It Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jackie Wilson – Lepiej to wiedzieć

by Jackie Wilson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jackie Wilson You Better Know It

Well, I want you to run to me, baby,
Cóż, chcę, żebyś do mnie pobiegła, kochanie,
run with all your might.
biegnij z całych sił.
I wanna love you pretty baby, till the
Chcę cię kochać, ślicznotko, aż do
broad day light.
szerokie światło dzienne.
Wanna thrill you pretty mamma, till the
Chcę cię podniecić, śliczna mamo, aż do
sun don't shine.
słońce nie świeci.
Satisfy your soul before I loose my mind.
Zaspokój swoją duszę, zanim stracę rozum.
CHORUS:
CHÓR:
You better know it..cause it's me and you.
Lepiej o tym wiedz... bo to ja i ty.
You better know it..this is what I do.
Lepiej o tym wiedz..To jest to, co robię.
You better know it..for the rest of your life.
Lepiej żebyś to wiedział... do końca życia.
You better listen to me..and you better hear
Lepiej mnie posłuchaj... i lepiej usłysz
what I say.
co mówię.
#2.
#2.
Why, pretty baby, can't you understand..
Dlaczego, ślicznotko, nie możesz zrozumieć...
that I wanna be your lovin' man.
że chcę być twoim kochającym mężczyzną.
Gonna love you, pretty baby, with all my heart..
Będę cię kochać, ślicznotko, całym sercem..
but tell me, pretty mamma, that we will never part.
ale powiedz mi, śliczna mamo, że nigdy się nie rozstaniemy.
CHORUS:
CHÓR:
You better know it..cause it's me and you.
Lepiej o tym wiedz... bo to ja i ty.
You better know it..this is what I do.
Lepiej o tym wiedz..To jest to, co robię.
You better know it..for the rest of your life.
Lepiej żebyś to wiedział... do końca życia.
You better listen to me..and you better hear
Lepiej mnie posłuchaj... i lepiej usłysz
what I say.
co mówię.
#3.
#3.
A river's a river..a sea is a sea.
Rzeka to rzeka..morze to morze.
And I want you to belong to me.
I chcę, żebyś należał do mnie.
If they say they go together like a
Jeśli mówią, że idą razem jak
road with bumps..then I got the measles
droga z wybojami..potem dostałem odrę
and you got the mumps.
i masz świnkę.
CHORUS:
CHÓR:
You better know it..cause it's me and you.
Lepiej o tym wiedz... bo to ja i ty.
You better know it..this is what I do.
Lepiej o tym wiedz..To jest to, co robię.
You better know it..for the rest of your life.
Lepiej żebyś to wiedział... do końca życia.
You better listen to me..and you better hear
Lepiej mnie posłuchaj... i lepiej usłysz
what I say.
co mówię.
#4.
#4.
Come along (come along, come along with me)
Chodź (chodź, chodź ze mną)
baby, come along..(come along, come along with me)
kochanie, chodź ze mną.. (chodź, chodź ze mną)
you'd better come along..(come along, come along with me)
lepiej chodź ze mną.. (chodź, chodź ze mną)
I love you baby can't you plainly see.
Kocham cię, kochanie, czy nie widzisz tego wyraźnie?
OUTRO:
KONIEC:
Well, come on (come on) come on (come on)..
Cóż, chodź (daj), chodź (daj) ..
come on (come on) come on (come on)..
chodź (daj), chodź (daj)..
You can love me (come on) come on (come on)..
Możesz mnie kochać (no dalej) dalej (no dalej)
you can hug me (come on) come on (come on)
możesz mnie przytulić (chodź) chodź (chodź)
You can squeeze me..(come on) come on (come on)
Możesz mnie ścisnąć.. (no dalej) dalej (no dalej)
Come on (come on) come on, baby (come on)
Chodź (chodź), chodź, kochanie (chodź)
Come on (come on) love me, honey (come on)
Chodź (chodź) kochaj mnie, kochanie (chodź)
come on (come on)..love me long (come on)
chodź (no chodź). kochaj mnie długo (no chodź)
love me right (come on) love me strong (come on)
kochaj mnie dobrze (no dalej) kochaj mnie mocno (no dalej)
Yes (come on) come on come right along (come on) (Fade.)
Tak (no dalej) chodź, chodź zaraz (no dalej) (Cicho)
A fifties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat pięćdziesiątych Kraziekhatu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.