You Better Know It Letras Tradução em Português

Jackie Wilson - É melhor você saber disso

by Jackie Wilson

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jackie Wilson You Better Know It

Well, I want you to run to me, baby,
Bem, eu quero que você corra para mim, querido,
run with all your might.
corra com todas as suas forças.
I wanna love you pretty baby, till the
Eu quero te amar, querido, até o
broad day light.
plena luz do dia.
Wanna thrill you pretty mamma, till the
Quero emocionar você, linda mamãe, até o
sun don't shine.
sol não brilha.
Satisfy your soul before I loose my mind.
Satisfaça sua alma antes que eu perca a cabeça.
CHORUS:
REFRÃO:
You better know it..cause it's me and you.
É melhor você saber disso... porque somos eu e você.
You better know it..this is what I do.
É melhor você saber... isso é o que eu faço.
You better know it..for the rest of your life.
É melhor você saber disso... para o resto da sua vida.
You better listen to me..and you better hear
É melhor você me ouvir... e é melhor você ouvir
what I say.
o que eu digo.
#2.
#2.
Why, pretty baby, can't you understand..
Por que, querido, você não consegue entender...
that I wanna be your lovin' man.
que eu quero ser seu homem amoroso.
Gonna love you, pretty baby, with all my heart..
Vou te amar, lindo bebê, de todo o coração.
but tell me, pretty mamma, that we will never part.
mas diga-me, linda mamãe, que nunca nos separaremos.
CHORUS:
REFRÃO:
You better know it..cause it's me and you.
É melhor você saber disso... porque somos eu e você.
You better know it..this is what I do.
É melhor você saber... isso é o que eu faço.
You better know it..for the rest of your life.
É melhor você saber disso... para o resto da sua vida.
You better listen to me..and you better hear
É melhor você me ouvir... e é melhor você ouvir
what I say.
o que eu digo.
#3.
#3.
A river's a river..a sea is a sea.
Um rio é um rio... um mar é um mar.
And I want you to belong to me.
E eu quero que você pertença a mim.
If they say they go together like a
Se eles disserem que andam juntos como um
road with bumps..then I got the measles
estrada com solavancos..então eu peguei sarampo
and you got the mumps.
e você pegou caxumba.
CHORUS:
REFRÃO:
You better know it..cause it's me and you.
É melhor você saber disso... porque somos eu e você.
You better know it..this is what I do.
É melhor você saber... isso é o que eu faço.
You better know it..for the rest of your life.
É melhor você saber disso... para o resto da sua vida.
You better listen to me..and you better hear
É melhor você me ouvir... e é melhor você ouvir
what I say.
o que eu digo.
#4.
#4.
Come along (come along, come along with me)
Venha (venha, venha comigo)
baby, come along..(come along, come along with me)
querido, venha..(venha, venha comigo)
you'd better come along..(come along, come along with me)
é melhor você vir junto..(venha, venha comigo)
I love you baby can't you plainly see.
Eu te amo, baby, você não consegue ver claramente?
OUTRO:
OUTRO:
Well, come on (come on) come on (come on)..
Bem, vamos (vamos), vamos (vamos).
come on (come on) come on (come on)..
vamos (vamos) vamos (vamos).
You can love me (come on) come on (come on)..
Você pode me amar (vamos lá), vamos lá (vamos lá).
you can hug me (come on) come on (come on)
você pode me abraçar (vamos) vamos (vamos)
You can squeeze me..(come on) come on (come on)
Você pode me apertar.. (vamos lá) vamos (vamos lá)
Come on (come on) come on, baby (come on)
Vamos (vamos) vamos, querido (vamos)
Come on (come on) love me, honey (come on)
Vamos (vamos) me ame, querido (vamos)
come on (come on)..love me long (come on)
vamos lá (vamos lá) .. me ame por muito tempo (vamos lá)
love me right (come on) love me strong (come on)
me ame direito (vamos lá) me ame forte (vamos lá)
Yes (come on) come on come right along (come on) (Fade.)
Sim (vamos lá) vamos lá, vamos lá (vamos lá) (Fade.)
A fifties smash from Kraziekhat.
Um sucesso dos anos 50 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.