Jacob Paroles Traduction Française
Jackopierce - Jacob
by Jackopierce
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"JACOB" by JACKOPIERCE
"JACOB" par JACKOPIERCE
THE CHORDS: E---0--- ---0--- ---0--- ---0--- ---3---|
LES ACCORDS : E---0--- ---0--- ---0--- ---0--- ---3---|
"G" Dsus2 Em A G (for chorus)
"G" Dsus2 Em A G (pour refrain)
||The picking pattern is too complex for me to write out, but is is
||Le modèle de sélection est trop complexe pour que je puisse l'écrire, mais il l'est
||important that you hammer on the third fret of first string and then off
||il est important de marteler la troisième frette de la première corde, puis de la retirer
||as you strike the bass G note
||pendant que vous frappez la note basse G
||the A before the chorus has a suspended lick in it
||le A avant le refrain contient un coup de langue suspendu
||listen for the 2nd string--it goes from fret 2 to 3 to 2 to 0
||écoutez la 2ème corde - elle va de la case 2 à 3 puis de 2 à 0
||(listen and you'll understand)
||(écoute et tu comprendras)
VERSE:
VERSET :
Jacob's a fine boy but his parents don't get along
Jacob est un bon garçon mais ses parents ne s'entendent pas
They hardly talk, when they do
Ils parlent à peine, quand ils le font
He thinks he's done something wrong
Il pense qu'il a fait quelque chose de mal
He heard all the screaming as he lay down to bed
Il a entendu tous les cris alors qu'il se couchait
He should have been sleeping but he listened instead
Il aurait dû dormir mais il a plutôt écouté
(chorus) They said he's fine, it's not his fault
(refrain) Ils ont dit qu'il allait bien, ce n'était pas de sa faute
Between the lines, he somehow got caught
Entre les lignes, il s'est fait prendre d'une manière ou d'une autre
And in our game, it's more like war
Et dans notre jeu, c'est plutôt la guerre
I just don't think I love you anymore
Je ne pense juste plus que je t'aime
He picked up the phone, his tears touched the receiver
Il a décroché le téléphone, ses larmes ont touché le combiné
His grandmother answered down in Tempe
Sa grand-mère a répondu à Tempe
He told her the story - that his daddy was leaving
Il lui a raconté l'histoire - que son père partait
She tried to convince him it was nothing he'd done
Elle a essayé de le convaincre que ce n'était rien de ce qu'il avait fait
(chorus) She said you're fine, it's not your fault
(refrain) Elle a dit que tu allais bien, ce n'était pas de ta faute
Between the lines, you somehow got caught
Entre les lignes, tu t'es fait prendre d'une manière ou d'une autre
And in their game, it sounds more like war
Et dans leur jeu, ça ressemble plus à la guerre
I just don't think she loves him anymore
Je ne pense juste pas qu'elle l'aime plus
Jacob's a father and his kids are in teens
Jacob est père et ses enfants sont adolescents
He's done what he could to make meager ends meet
Il a fait ce qu'il pouvait pour joindre les deux bouts
When it comes down to family, it's the primary goal
Quand il s'agit de famille, c'est l'objectif premier
To keep the thing working no matter the toll
Pour que la chose continue de fonctionner quel que soit le prix à payer
His sons heard them screaming about something he said
Ses fils les ont entendus crier à propos de quelque chose qu'il avait dit
He opened the door and invited them in
Il a ouvert la porte et les a invités à entrer
(chorus) He said now sons, it's not your fault
(refrain) Il a dit maintenant les fils, ce n'est pas de votre faute
Between the lines you somehow got caught
Entre les lignes tu t'es fait prendre d'une manière ou d'une autre
So when you're hurt, you lean on a crutch
Alors quand tu es blessé, tu t'appuies sur une béquille
But I still love your mother very much
Mais j'aime toujours beaucoup ta mère
OUTRO: the same as chorus
OUTRO : le même que le refrain
Arabella Clauson
Arabella Clauson
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.