Jacob 歌詞 日本語訳

ジャコピアス - ジェイコブ

by Jackopierce

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jackopierce Jacob

"JACOB" by JACKOPIERCE
ジャックピアースの「ジェイコブ」
THE CHORDS: E---0--- ---0--- ---0--- ---0--- ---3---|
コード: E---0--- ---0--- ---0--- ---0--- ---3---|
"G" Dsus2 Em A G (for chorus)
「G」Dsus2 Em A G(コーラス用)
||The picking pattern is too complex for me to write out, but is is
||ピッキング パターンは複雑すぎて書き出すことができませんが、
||important that you hammer on the third fret of first string and then off
||1 弦の 3 フレットをハンマリングしてからオフにすることが重要です
||as you strike the bass G note
||低音の G 音を叩くと
||the A before the chorus has a suspended lick in it
||コーラス前の A にはサスペンド・リックが含まれています
||listen for the 2nd string--it goes from fret 2 to 3 to 2 to 0
||2 番目の弦を聞いてください -- フレット 2、3、2、0 と続きます。
||(listen and you'll understand)
||(聞けばわかるよ)
VERSE:
詩:
Jacob's a fine boy but his parents don't get along
ジェイコブは良い子だが、両親はうまくいっていない
They hardly talk, when they do
彼らはほとんど話さないが、話しても
He thinks he's done something wrong
彼は自分が何か間違ったことをしたと思っている
He heard all the screaming as he lay down to bed
彼はベッドに横たわっているときにすべての叫び声を聞いた
He should have been sleeping but he listened instead
彼は寝ているはずだったが、代わりに耳を傾けた
(chorus) They said he's fine, it's not his fault
(合唱)彼らは彼は大丈夫だと言いました、それは彼のせいではありません
Between the lines, he somehow got caught
行間で彼はどういうわけか引っかかってしまった
And in our game, it's more like war
そして私たちのゲームでは、それはむしろ戦争に似ています
I just don't think I love you anymore
もうあなたを愛していないだけだと思います
He picked up the phone, his tears touched the receiver
彼は電話を取ると、受話器に涙が触れた
His grandmother answered down in Tempe
彼の祖母はテンピで答えた
He told her the story - that his daddy was leaving
彼は彼女にその話をした - 彼の父親が家を出るということ
She tried to convince him it was nothing he'd done
彼女は彼が何もしていないことを彼に説得しようとした
(chorus) She said you're fine, it's not your fault
(コーラス)彼女はあなたは大丈夫だと言いました、それはあなたのせいではありません
Between the lines, you somehow got caught
行間で、あなたはどういうわけか引っかかってしまいました
And in their game, it sounds more like war
そして彼らのゲームでは、それはより戦争のように聞こえます
I just don't think she loves him anymore
彼女はもう彼を愛していないと思う
Jacob's a father and his kids are in teens
ジェイコブは父親で、子供たちは十代です
He's done what he could to make meager ends meet
彼は乏しい家計をやりくりするためにできる限りのことをした
When it comes down to family, it's the primary goal
家族のことになると、それが第一の目標になる
To keep the thing working no matter the toll
たとえ犠牲があろうとも物事を動かし続けるために
His sons heard them screaming about something he said
彼の息子たちは、彼の言ったことについて彼らが叫んでいるのを聞いた
He opened the door and invited them in
彼はドアを開けて彼らを中に招き入れた
(chorus) He said now sons, it's not your fault
(合唱)彼は言いました、息子たちよ、それはあなたのせいではありません
Between the lines you somehow got caught
行間で君はどういうわけか引っかかってしまった
So when you're hurt, you lean on a crutch
だから怪我をしたときは松葉杖に寄りかかることになる
But I still love your mother very much
でも、私は今でもあなたのお母さんをとても愛しています
OUTRO: the same as chorus
OUTRO:サビと同じ
Arabella Clauson
アラベラ・クローソン

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.