March Versuri Traducere în Română

Jackopierce - martie

by Jackopierce

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jackopierce March

Intro With A
Introducere cu A
A daughter born the day they walked the Moon
O fiică născută în ziua în care au mers pe Lună
Somewhere on the Edge of the Age of Aquarius
Undeva la marginea Epocii Vărsătorului
In the year her mother - would have otherwise - forgotten
În anul, mama ei – altfel ar fi uitat
July Was very hot in North Carolina
Iulie a fost foarte cald în Carolina de Nord
So she left For Buffalo on a bus in the rain
Așa că a plecat pentru Buffalo într-un autobuz în ploaie
With the steam off the asphalt still wet in her hair
Cu aburul de pe asfalt încă ud în părul ei
And the pain of her soldier gone ... just sailed away
Și durerea soldatului ei a dispărut... tocmai a plecat
Before he'as a soldier, He was just his Mother's boy
Înainte de a fi soldat, a fost doar băiatul mamei sale
And that's exaclty How She planned to keep him
Și așa a plănuit ea să-l păstreze
His Father died so long ago and he was all - she had
Tatăl lui a murit cu atât de mult timp în urmă și el era tot ce avea
Still she shared His Love With a very young wife
Totuși, ea și-a împărtășit dragostea cu o soție foarte tânără
And before the War ... things weren't so bad
Și înainte de război... lucrurile nu erau așa de rău
CHORUS:
Refren:
But every Generation makes the same mistakes
Dar fiecare generație face aceleași greșeli
Still we send our sons away to do the same
Totuși, îi trimitem pe fiii noștri să facă același lucru
The mothers cry and the daughters die inside
Mamele plâng și fiicele mor înăuntru
And the sons like the fathers - march
Și fiii ca și părinții - marș
Whose hair was longer? I think his, she might say
Al cui păr era mai lung? Cred că al lui, ar putea spune ea
But in the Army they cut it all away
Dar în Armată au tăiat totul
Too Much Room For Wild Thoughts to grow
Prea mult loc pentru ca gândurile sălbatice să crească
And in the spring of his child's first year
Și în primăvara primului an al copilului său
The father, hey the son, the husband
Tatăl, hei fiul, soțul
Under beautiful sky, youth like fire in His eyes
Sub cer frumos, tinerețea ca focul în ochii Lui
He gave His Life For Nothin'
Și-a dat viața pentru nimic
No, nothin' at all, they say
Nu, nimic, spun ei
So Many Years and the pain it still remains
Atâția ani și durerea care rămâne
And now her daughter's man will sail away
Și acum bărbatul fiicei ei va pleca
Politics and promises forever the Same
Politica și promisiunile pentru totdeauna La fel
We take away and sacrifice ... What we cannot replace
Luăm și sacrificăm... Ceea ce nu putem înlocui
FINAL CHORUS:
Refren final:
But every Generation makes the same mistakes
Dar fiecare generație face aceleași greșeli
Still we send our sons away to do the same
Totuși, îi trimitem pe fiii noștri să facă același lucru
The mothers cry and the daughters die inside
Mamele plâng și fiicele mor înăuntru
And the sons like the fathers - now the sons and the daugters -
Și fiii ca și părinții - acum fiii și fiicele -
March
martie
Buffalo in the winter, bitter as it is, is home
Bivolul iarna, oricât de amar este, este acasă
For three generations of widowed brides
De trei generații de mirese văduve

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.