Going Down to Cuba Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jackson Browne - Küba'ya Gitmek
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alright, so this is my first transcription. I'm fairly certain that all the chords are
Pekala, bu benim ilk transkripsiyonum. Tüm akorların olduğundan oldukça eminim.
From watching Jackson play this on The Colbert Report, he plays in drop D, but I think it
Jackson'ın The Colbert Report'ta bunu oynamasını izlediğimde D'de oynuyor ama bence öyle
sounds fine in standard.
standart olarak iyi geliyor.
I've only listed chords for each part once, listen to the song for the proper changes
Her bölüm için akorları yalnızca bir kez listeledim, uygun değişiklikler için şarkıyı dinleyin
timing.
zamanlama.
rev 1 - messed up on some chords, should be F# instead of Fm
rev 1 - bazı akorlarda karışıklık var, Fm yerine F# olmalı
Sometimes I get to feeling low
Bazen moralim bozuluyor
Wish I could just pick up and go
Keşke alıp gidebilseydim
Somewhere new change my point of view
Yeni bir yerde bakış açımı değiştir
Maybe somewhere I don't know
Belki bilmediğim bir yerde
Toss the idea to and fro
Fikrini ileri geri fırlat
Not sure what makes it come and go
Gelip gitmesinin ne olduğundan emin değilim
There it is again sweet music on the wind
İşte yine rüzgârda tatlı bir müzik
Over the Gulf of Mexico
Meksika Körfezi üzerinde
I'm going to down to Cuba someday soon
Yakında bir gün Küba'ya gideceğim
Following that Caribbean moon
Karayip ayını takip ediyorum
It's been too long since I've been there
Oraya gitmeyeli çok uzun zaman oldu
I'm going down there to see my friends
Arkadaşlarımı görmek için oraya gidiyorum
Down where the rhythm never ends
Ritmin hiç bitmediği yerde
Where women wear gardenias in their hair
Kadınların saçlarına gardenya taktığı yer
People will tell you it's not easy
İnsanlar sana bunun kolay olmadığını söyleyecek
You're not supposed to go, they say
Gitmemelisin diyorlar
They say that Cuba is the enemy
Küba'nın düşman olduğunu söylüyorlar
I'm going down there anyway
Neyse oraya gidiyorum
I'm going down to Cuba to see my friends
Arkadaşlarımı görmek için Küba'ya gidiyorum
Down where the rhythm never ends
Ritmin hiç bitmediği yerde
And no problem is too difficult to solve
Ve hiçbir sorun çözülmesi çok zor değil
Yeah times are tough down there it's true
Evet orada zamanlar zor geçiyor bu doğru
But you know they're gonna make it through
Ama biliyorsun ki bunu başaracaklar
They make such continuous use of the verb to resolve
Çözmek için fiili o kadar sürekli kullanıyorlar ki
They've got to deal with that embargo
Bu ambargoyu aşmaları gerekiyor
Enough to drive any country insane
Herhangi bir ülkeyi çıldırtmaya yetecek kadar
They might not know the things you and I know
Senin ve benim bildiğimiz şeyleri bilmiyor olabilirler
They do know what to do in a hurricane
Kasırgada ne yapacaklarını biliyorlar
Maybe I'll go through Mexico
Belki Meksika'dan geçerim
Old Jesse Helms don't have to know
Yaşlı Jesse Helms'in bilmesine gerek yok
Anyway all the allies of the USA
Neyse ABD'nin tüm müttefikleri
Travel to Cuba everyday
Her gün Küba'ya seyahat edin
I'm going down to Cuba to see my friends
Arkadaşlarımı görmek için Küba'ya gidiyorum
Down where the rhythm never ends
Ritmin hiç bitmediği yerde
Where by comparison my trouble will just unravel
Karşılaştırıldığında sorunumun çözüleceği yer
I'm North American, you know
Ben Kuzey Amerikalıyım, biliyorsun
Don't like to hear where I can't go
Nereye gidemeyeceğimi duymaktan hoşlanmıyorum
Free people will insist on the freedom to travel
Özgür insanlar seyahat etme özgürlüğü konusunda ısrar edecek
I'm gonna drink the running mojito
Çalışan mojitoyu içeceğim
And walk out on the malecn
Ve malecn'den dışarı çıkıp
In one hand a monte cristo
Bir elinde Monte Cristo
And in the other an ice cream cone
Diğerinde ise bir dondurma külahı
I'm going down to cuba with my band
Grubumla Küba'ya gidiyorum
We're going to formulate a plan
Bir plan oluşturacağız
Whereby we obtain that cultural delusion
Bu kültürel yanılgıyı bu sayede elde ederiz
If I told you once I told you thrice
Eğer sana bir kere söyleseydim üç kere söylerdim
It'll put a smile on your face to see a Chevrolet with a soviet transmission
Sovyet şanzımanlı bir Chevrolet görmek yüzünüzde bir gülümseme oluşturacak
I bet the country cast a spell
Eminim ülke büyü yapmıştır
And there are things I think of still
Ve hala düşündüğüm şeyler var
Like the beauty of that woman that spoke to me
Benimle konuşan kadının güzelliği gibi
In the hotel nacional
Ulusal otel'de
I'm gonna book my flight today
Bugün uçuş rezervasyonumu yaptıracağım
I'm definitely on my way
Kesinlikle yoldayım
Just hold my place and I'll get back in the race
Sadece yerimi tut ve yarışa geri döneceğim
And I'm back in the USA
Ve ABD'ye geri döndüm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
