Lives in the Balance Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jackson Browne – Życie w równowadze
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ive been waiting for something to happen
Czekałem aż coś się wydarzy
For a week or a month or a year
Na tydzień, miesiąc, rok
With the blood in the ink of the headlines
Z krwią w atramencie nagłówków
And the sound of the crowd in my ear
I odgłosy tłumu w uszach
You might ask what it takes to remember
Możesz zapytać, czego potrzeba, aby pamiętać
When you know that you've seen it before
Kiedy wiesz, że już to widziałeś
Where a government lies to a people
Gdzie rząd okłamuje naród
And a country is drifting to war
A kraj zmierza ku wojnie
Pre-chorus:
Przed refrenem:
And theres a shadow on the faces
I są cienie na twarzach
Of the men who send the guns
O ludziach, którzy wysyłają broń
To the wars that are fought in places
Do wojen, które toczą się w niektórych miejscach
Where their business interest runs
Gdzie biegnie ich interes biznesowy
Verse 2 (same arrangement as Verse 1):
Werset 2 (taki sam układ jak werset 1):
On the radio talk shows and the t.v.
W talk show w radiu i w telewizji.
You hear one thing again and again
Ciągle słyszysz jedno
How the u.s.a. stands for freedom
Jak USA oznacza wolność
And we come to the aid of a friend
I przychodzimy z pomocą przyjacielowi
But who are the ones that we call our friends--
Ale kim są ci, których nazywamy naszymi przyjaciółmi...
These governments killing their own?
Te rządy zabijają swoich?
Or the people who finally cant take any more
Albo ludzie, którzy w końcu nie mogą już więcej znieść
Chorus:
Chór:
And they pick up a gun or a brick or a stone
I podnoszą broń, cegłę lub kamień
There are lives in the balance
W równowadze są życia
There are people under fire
Są ludzie pod ostrzałem
There are children at the cannons
Przy armatach są dzieci
And there is blood on the wire
I jest krew na przewodzie
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Theres a shadow on the faces
Na twarzach są cienie
Of the men who fan the flames
O ludziach, którzy podsycają płomienie
Of the wars that are fought in places
O wojnach toczonych w niektórych miejscach
Where we cant even say the names
Gdzie nie możemy nawet wymienić imion
Verse 3:
Werset 3:
They sell us the president the same way
Sprzedają nam prezydenta w ten sam sposób
They sell us our clothes and our cars
Sprzedają nam nasze ubrania i samochody
They sell us every thing from youth to religion
Sprzedają nam wszystko, od młodości po religię
The same time they sell us our wars
W tym samym czasie sprzedają nam nasze wojny
I want to know who the men in the shadows are
Chcę wiedzieć, kim są ci mężczyźni w cieniu
I want to hear somebody asking them why
Chcę usłyszeć, jak ktoś pyta ich, dlaczego
They can be counted on to tell us who our enemies are
Można na nich polegać i powiedzą nam, kim są nasi wrogowie
Chorus:
Chór:
But theyre never the ones to fight or to die
Ale to nigdy nie oni walczą lub giną
And there are lives in the balance
A na szali są życia
There are people under fire
Są ludzie pod ostrzałem
There are children at the cannons
Przy armatach są dzieci
And there is blood on the wire
I jest krew na przewodzie
Outro:
Zakończenie:
Gm, F x3, end with Gm.
Gm, F x3, koniec z Gm.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
