To Believe كلمات أغنية ترجمة عربية
جاكسون فينش - للاعتقاد
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: To Believe
العنوان: أن نؤمن
Performing Artist: Jackson Finch (From the "Experience" CD)
الفنان المؤدي: جاكسون فينش (من القرص المضغوط "التجربة")
Copywrite: 1995 Mistyfied Music/Warner Brethren BMI
حقوق النشر: 1995 Mistyfied Music/Warner Brothers BMI
Interpreted by : Jeremy Martin (04jamartin@bsuvc.bsu.edu)
ترجمة: جيريمي مارتن (04jamartin@bsuvc.bsu.edu)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
(i.e. In actuality, the G9 is G#9, The C9 is C#9, the Am is A#m, etc etc.)
(أي في الواقع، G9 هو G#9، وC9 هو C#9، وAm هو A#m، وما إلى ذلك.)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Here's how I played certain chords:
إليك كيفية العزف على أوتار معينة:
G9? C9? F
جي 9؟ C9؟ ف
CAPOCAPOCAPO CAPOCAPOCAPO CAPOCAPOCAPO
كابوكابوكابو كابوكابوكابو كابوكابوكابو
If you don't play the chords this way, then they sound really empty.
إذا لم تعزف على الأوتار بهذه الطريقة، فستبدو فارغة حقًا.
Any other chords not listed here are played the "standard" way.
يتم عزف أي أوتار أخرى غير مدرجة هنا بالطريقة "القياسية".
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
VERSE1:
الآية 1:
Out on my own, I can see
أستطيع أن أرى ذلك بمفردي
The way you've taught me to believe.
الطريقة التي علمتني أن أصدق بها.
Experience in retrospect
الخبرة في الماضي
Becomes the truth that guides my step
تصبح الحقيقة التي ترشد خطوتي
Looking back I start to see with 20/20 eyes
إذا نظرنا إلى الوراء، أبدأ في الرؤية بعيون 20/20
Countless miracles you've worked in my life.
عدد لا يحصى من المعجزات التي قمت بها في حياتي.
CHORUS:
الجوقة:
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
With your faithfulness and your loving kindness.
بإخلاصك ولطفك .
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
And you've proved to be all I've ever needed
ولقد أثبتت أنك كل ما أحتاجه
VERSE2:
الآية 2:
In my heart sometimes I've sailed
في قلبي أحياناً أبحرت
to distant shores where I have failed
إلى الشواطئ البعيدة حيث فشلت
To find a logic...a reason why
للعثور على المنطق...السبب
Your love would love through my demise
حبك سيحب من خلال وفاتي
But when I start to stop believing everything I know to be
لكن عندما أبدأ بالتوقف عن تصديق كل ما أعرفه
Another miracle arrives to rescue me
معجزة أخرى تصل لإنقاذي
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
BRIDGE:
الجسر:
How (How) could I ever doubt it
كيف (كيف) يمكن أن أشك في ذلك
(There are no two ways about it)
(ليس هناك طريقتان لذلك)
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
Every step and every turn
في كل خطوة وفي كل منعطف
(This is the lesson I have learned)
(هذا هو الدرس الذي تعلمته)
You make it easy to believe
أنت تجعل من السهل تصديقه
You make it. You make it.
أنت تصنعها. أنت تصنعها.
CHORUS-ENDING:
نهاية الكورس:
With your faithfulness and your loving kindness
بإخلاصك ولطفك
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
And you've proved to be all I've ever needed
ولقد أثبتت أنك كل ما أحتاجه
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
With your faithfulness and your loving kindness
بإخلاصك ولطفك
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
And you've proved to be all I've ever needed
ولقد أثبتت أنك كل ما أحتاجه
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
You make it easy to believe.
أنت تجعل من السهل تصديقه.
Out on my own, I can see
أستطيع أن أرى ذلك بمفردي
The way you've taught me to believe
الطريقة التي علمتني أن أصدق بها
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
