To Believe Текст Песни Перевод на Русский
Джексон Финч - Верить
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: To Believe
Название: Верить
Performing Artist: Jackson Finch (From the "Experience" CD)
Исполнитель: Джексон Финч (с компакт-диска "Experience")
Copywrite: 1995 Mistyfied Music/Warner Brethren BMI
Копирайтинг: Mistyfied Music, 1995/Warner Brethren BMI
Interpreted by : Jeremy Martin (04jamartin@bsuvc.bsu.edu)
Переводчик: Джереми Мартин (04jamartin@bsuvc.bsu.edu)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
(i.e. In actuality, the G9 is G#9, The C9 is C#9, the Am is A#m, etc etc.)
(т.е. на самом деле G9 — это G#9, C9 — это C#9, Am — это A#m и т. д. и т. п.)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Here's how I played certain chords:
Вот как я играл некоторые аккорды:
G9? C9? F
G9? С9? Ф
CAPOCAPOCAPO CAPOCAPOCAPO CAPOCAPOCAPO
КАПОКАПОКАПО КАПОКАПОКАПО КАПОКАПОКАПО
If you don't play the chords this way, then they sound really empty.
Если аккорды играть не так, то они звучат очень пусто.
Any other chords not listed here are played the "standard" way.
Все остальные аккорды, не перечисленные здесь, играются «стандартным» способом.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
VERSE1:
СТИХ 1:
Out on my own, I can see
Сам по себе я вижу
The way you've taught me to believe.
То, как ты научил меня верить.
Experience in retrospect
Опыт ретроспективы
Becomes the truth that guides my step
Становится истиной, которая направляет мой шаг
Looking back I start to see with 20/20 eyes
Оглядываясь назад, я начинаю видеть глазами 20/20.
Countless miracles you've worked in my life.
Бесчисленные чудеса ты сотворил в моей жизни.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
With your faithfulness and your loving kindness.
С вашей верностью и любящей добротой.
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
And you've proved to be all I've ever needed
И ты оказался всем, что мне когда-либо было нужно
VERSE2:
СТИХ 2:
In my heart sometimes I've sailed
В глубине души я иногда плавал
to distant shores where I have failed
к далеким берегам, где я потерпел неудачу
To find a logic...a reason why
Чтобы найти логику... причину, почему
Your love would love through my demise
Твоя любовь будет рада моей кончине
But when I start to stop believing everything I know to be
Но когда я начинаю переставать верить всему, что знаю
Another miracle arrives to rescue me
Еще одно чудо приходит, чтобы спасти меня.
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
BRIDGE:
МОСТ:
How (How) could I ever doubt it
Как (как) я мог в этом сомневаться
(There are no two ways about it)
(Нет двух способов об этом)
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
Every step and every turn
Каждый шаг и каждый поворот
(This is the lesson I have learned)
(Это урок, который я усвоил)
You make it easy to believe
Тебе легко поверить
You make it. You make it.
Вы справитесь. Вы справитесь.
CHORUS-ENDING:
ПРИПЕВ-ОКОНЧАНИЕ:
With your faithfulness and your loving kindness
С твоей верностью и твоей любящей добротой
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
And you've proved to be all I've ever needed
И ты оказался всем, что мне когда-либо было нужно
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
With your faithfulness and your loving kindness
С твоей верностью и твоей любящей добротой
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
And you've proved to be all I've ever needed
И ты оказался всем, что мне когда-либо было нужно
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
You make it easy to believe.
Вам легко поверить.
Out on my own, I can see
Сам по себе я вижу
The way you've taught me to believe
То, как ты научил меня верить
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
