Au suivant Liedtext Deutsche Übersetzung
Jacques Brel - Weiter
by Jacques Brel
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tout nu dans ma serviette qui me servait de pagne
Ganz nackt in meinem Handtuch, das als Lendenschurz diente
J´avais le rouge au front et le savon la main
Ich hatte rote Flecken auf der Stirn und Seife an der Hand
"Au suivant, au suivant"
„Weiter, weiter“
J´avais juste vingt ans et nous étions cent vingt
Ich war gerade zwanzig Jahre alt und wir waren einhundertzwanzig
A être le suivant de celui qu´on suivait
Der Nächste zu sein, dem wir gefolgt sind
"Au suivant, au suivant"
„Weiter, weiter“
J´avais juste vingt ans et je me déniaisais
Ich war gerade zwanzig Jahre alt und verleugnete es
Au bordel ambulant d´une armée en campagne
Im Wanderbordell einer Armee im Feld
"Au suivant, au suivant".
„Als nächstes, als nächstes.“
Moi, j´aurais bien aimé un peu plus de tendresse
Ich hätte mir etwas mehr Zärtlichkeit gewünscht
Dè
Von
Ou alors un sourire, ou bien avoir le temps
Oder ein Lächeln, oder Zeit haben
Mais "Au suivant, au suivant"
Aber „Weiter, weiter“
Ce n´fut pas Waterloo, mais ce n´fut pas Arcole
Es war nicht Waterloo, aber es war auch nicht Arcole
Ce fut l´heure où l´on r´grette d´avoir manqué l´école
Es war die Zeit, in der wir es bereuen, die Schule verpasst zu haben
"Au suivant, au suivant"
„Weiter, weiter“
Mais je jure que d´entendre cet adjudant d´mes fesses
Aber ich schwöre, diesen Adjutanten aus meinem Arsch zu hören
C´est des coups vous faire des armées d´impuissants
Es sind Schläge, die euch zu Armeen der Hilflosen machen
"Au suivant, au suivant"
„Weiter, weiter“
Je jure sur la tête de ma première vérole
Ich schwöre auf den Kopf meiner ersten Pocken
Que, cette voix depuis, je l´entends tout le temps
Diese Stimme höre ich seitdem ständig
"Au suivant, au suivant"
„Weiter, weiter“
Cette voix qui sentait l´ail et le mauvais alcool
Diese Stimme, die nach Knoblauch und schlechtem Alkohol roch
C´est la voix des nations et c´est la voix du sang
Es ist die Stimme der Nationen und es ist die Stimme des Blutes
"Au suivant, au suivant"
„Weiter, weiter“
Et depuis chaque femme l´heure de succomber
Und seitdem hat jede Frau die Zeit, nachzugeben
Entre mes bras trop maigres semble me murmurer :
Zwischen meinen zu dünnen Armen scheint mir zu flüstern:
"Au suivant, au suivant"
„Weiter, weiter“
Tous les suivants du monde devraient s´donner la main
Alle Anhänger der Welt sollten sich die Hände reichen
Voil ce que, la nuit, je crie dans mon délire
Das schreie ich nachts in meinem Delirium
"Au suivant, au suivant"
„Weiter, weiter“
Et quand je n´délire pas, j´en arrive me dire
Und wenn ich nicht im Delirium bin, schaffe ich es, mir selbst zu sagen
Qu´il est plus humiliant d´être suivi que suivant
Dass es demütigender ist, befolgt zu werden, als befolgt zu werden
"Au suivant, au suivant"
„Weiter, weiter“
Un jour, je m´f´rai cul-de-jatte, ou bonne s'ur, ou pendu
Eines Tages war ich tot oder eine gute Schwester oder wurde gehängt
Enfin un d´ces machins où je n´s´rai jamais plus
Endlich eines dieser Dinge, wo ich nie wieder sein werde
Le suivant, le suivant
Das nächste, das nächste
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
