Fernand Versuri Traducere în Română
Jacques Brel - Fernand
by Jacques Brel
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Year: 1965
Anul: 1965
Intro and riff:
Introducere și riff:
Verses
Versuri
Dire que Fernand est mort
Să spun că Fernand a murit
Dire quil est mort Fernand
Să spun că Fernand a murit
Dire que je suis seul derrire
Să spun că sunt singur în urmă
Dm E7 riff
Dm E7 riff
Dire quil est seul devant
Sa spuna ca este singur in fata
Lui dans sa dernire bire
El în ultima lui bere
Moi dans mon brouillard
Eu in ceata mea
Lui dans son corbillard
El în carul funerar
Dm E7 riff
Dm E7 riff
Moi dans mon dsert
Eu în deșertul meu
Devant y a quun cheval blanc
În față este doar un cal alb
Derrire y a que moi qui pleure
În spatele ei sunt doar eu plângând
Dire qua mme pas de vent
Să spun că nici măcar fără vânt
B E7 riff
B E7 riff
Pour agiter mes fleurs
Să-mi fluture florile
Moi si jtais lbon Dieu
Eu dacă aș fi bunul Dumnezeu
Je crois qujaurais des remords
Cred că aș avea remuşcări
Dire que maintenant il pleut
Să spun că acum plouă
B7 E7 riff
B7 E7 riff
Dire que Fernand est mort
Să spun că Fernand a murit
Dire quon traverse Paris
Să spun că traversăm Parisul
Dans le tout ptit matin
În dimineața devreme
Dire quon traverse Paris
Să spun că traversăm Parisul
Dm E7 riff
Dm E7 riff
Et quon dirait Berlin
Și cum ar arăta Berlinul?
Toi, toi, toi tu sais pas, tu dors
Tu, tu, tu nu știi, dormi
Mais cest triste mourir
Dar e trist să mori
Dtre oblig dpartir
Fiind forțat să plece
Dm E7 riff
Dm E7 riff
Quand Paris dort encore
Când Parisul încă doarme
Moi je crve denvie
mor de invidie
De rveiller des gens
Pentru a trezi oamenii
Je tinventerai une famille
Voi inventa o familie
B E7 riff
B E7 riff
Juste pour ton enterrement
Doar pentru înmormântarea ta
Et puis si jtais lbon Dieu
Și atunci dacă aș fi bunul Dumnezeu
Je crois quje serais pas fier
Nu cred că aș fi mândru
Je sais, on fait ce quon peut
Știu, facem ce putem
B7 E7 riff
B7 E7 riff
Mais y a la manire
Dar există o cale
Tu sais, je reviendrai
Știi, mă voi întoarce
Je reviendrai souvent
Voi reveni des
Dans ce putain de champ
În acest nenorocit de câmp
Dm E7 riff
Dm E7 riff
O tu dois te reposer
Unde trebuie să te odihnești
Lt, je te ferai de lombre
Lt, te voi umbri
On boira du silence
Vom bea tăcere
A la sant de Constance
Pentru sănătatea lui Constance
Qui sen fout bien de ton ombre
Cui îi pasă de umbra ta
Et puis les adultes sont tellement cons
Și atunci adulții sunt atât de proști
Quils nous feront bien une guerre
Că vor purta război împotriva noastră
Alors je viendrai pour de bon
Deci voi veni definitiv
B E7 riff
B E7 riff
Dormir dans ton cimetire
Dormi în cimitirul tău
Et maintenant bon Dieu
Și acum Dumnezeule bun
Tu vas bien rigoler
O să râzi bine
Et maintenant bon Dieu
Și acum Dumnezeule bun
Et maintenant jvais pleurer
Și acum o să plâng
What a Wonderfull Ending!
Ce sfârșit minunat!
beranger80@hotmail.com
beranger80@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.