Lost Boy Liedtext Deutsche Übersetzung
Jaden Smith – Verlorener Junge
by Jaden Smith
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hm, yeah
Hm, ja
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ich war ein verlorener Junge, ich war ein verlorener Junge in meinem Zimmer
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Draußen im Schatten, draußen im Schatten in meinem Zimmer
M7
M7
I was the chateau, I was the chateau in my room
Ich war das Schloss, ich war das Schloss in meinem Zimmer
Too much to handle, too much to handle on my own
Zu viel, um es zu bewältigen, zu viel, um es alleine zu bewältigen
M7
M7
I lit a candle, I lit a candle in my room
Ich habe eine Kerze angezündet, ich habe eine Kerze in meinem Zimmer angezündet
Too much to handle, too much to handle on my own
Zu viel, um es zu bewältigen, zu viel, um es alleine zu bewältigen
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ich war ein verlorener Junge, ich war ein verlorener Junge in meinem Zimmer
Out of my conscious, out of my conscious in my room
Aus meinem Bewusstsein, aus meinem Bewusstsein in meinem Zimmer
ridge
Grat
M7
M7
You're all alone
Du bist ganz allein
Does she love you? You'll never know
Liebt sie dich? Du wirst es nie erfahren
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Ich werde sie bis in alle Ewigkeit lieben
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Bis sie meine Seele tötet, bist du alles, was ich wissen werde
M7
M7
You're all alone
Du bist ganz allein
Does she love you? You'll never know
Liebt sie dich? Du wirst es nie erfahren
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Ich werde sie bis in alle Ewigkeit lieben
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Bis sie meine Seele tötet, bist du alles, was ich wissen werde
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ich war ein verlorener Junge, ich war ein verlorener Junge in meinem Zimmer
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Draußen im Schatten, draußen im Schatten in meinem Zimmer
M7
M7
Too much to handle, too much to handle on my own
Zu viel, um es zu bewältigen, zu viel, um es alleine zu bewältigen
I lit the candle, I lit the candle in my room
Ich habe die Kerze angezündet, ich habe die Kerze in meinem Zimmer angezündet
M7
M7
It's all lost
Es ist alles verloren
Cigarette smoke spark in the dark, ish
Zigarettenrauch funkelt im Dunkeln, so
M7
M7
Baby girl I worry about you, you never talk
Baby, ich mache mir Sorgen um dich, du redest nie
And, I guess that's the way now
Und ich denke, das ist jetzt so
I guess that's the way
Ich denke, so ist es
ridge
Grat
M7
M7
You're all alone
Du bist ganz allein
Does she love you? You'll never know
Liebt sie dich? Du wirst es nie erfahren
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Ich werde sie bis in alle Ewigkeit lieben
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Bis sie meine Seele tötet, bist du alles, was ich wissen werde
M7
M7
You're all alone
Du bist ganz allein
Does she love you? You'll never know
Liebt sie dich? Du wirst es nie erfahren
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Ich werde sie bis in alle Ewigkeit lieben
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Bis sie meine Seele tötet, bist du alles, was ich wissen werde
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ich war ein verlorener Junge, ich war ein verlorener Junge in meinem Zimmer
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Draußen im Schatten, draußen im Schatten in meinem Zimmer
M7
M7
I was the chateau, I was the chateau in my room
Ich war das Schloss, ich war das Schloss in meinem Zimmer
Too much to handle, too much to handle
Zu viel zu bewältigen, zu viel zu bewältigen
M7
M7
Oh boy you're lost now
Oh Mann, du bist jetzt verloren
Voices in your head gone now
Die Stimmen in deinem Kopf sind jetzt verschwunden
I heard you and so-and-so had a falling out
Ich habe dich gehört und so und so hatte einen Streit
M7
M7
What was that about?
Worum ging es da?
Something happened then she shot him down
Etwas ist passiert, dann hat sie ihn abgeschossen
Just be happy that she not around
Sei einfach froh, dass sie nicht da ist
M7
M7
Boy you not a hero, you a problem child
Junge, du bist kein Held, du bist ein Sorgenkind
What type of fire have you started now?
Welche Art von Feuer haben Sie jetzt gelegt?
That was all your homies, that was not a crowd
Das waren alle deine Kumpels, das war keine Menschenmenge
M7
M7
Always walking round, head up in the clouds
Immer herumlaufen, Kopf hoch in den Wolken
Keep me humble baby, sit me down
Halte mich demütig, Baby, setz mich hin
M7
M7
So lost
So verloren
Sit alone in my room waiting for the dark
Sitze allein in meinem Zimmer und warte auf die Dunkelheit
M7
M7
Cigarette smoke lights, see the sparks
Zigarettenrauch leuchtet, man sieht die Funken
I seek your soul, I'm trapped in my room
Ich suche deine Seele, ich bin in meinem Zimmer gefangen
ridge
Grat
M7
M7
You're all alone
Du bist ganz allein
Does she love you? You'll never know
Liebt sie dich? Du wirst es nie erfahren
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Ich werde sie bis in alle Ewigkeit lieben
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Bis sie meine Seele tötet, bist du alles, was ich wissen werde
M7
M7
I'm all alone
Ich bin ganz allein
Why can't you just call my phone? (I have a question)
Warum kannst du nicht einfach mein Telefon anrufen? (Ich habe eine Frage)
M7
M7
I'm here girl, just come on home
Ich bin hier, Mädchen, komm einfach nach Hause
My secrets, you will never know (You will never know)
Meine Geheimnisse, du wirst es nie erfahren (Du wirst es nie erfahren)
M7
M7
Why are you so incredible? (Why are you so incredible?)
Warum bist du so unglaublich? (Warum bist du so unglaublich?)
Why can't I be eligible? (Why can't I be eligible?)
Warum kann ich nicht berechtigt sein? (Warum kann ich nicht berechtigt sein?)
M7
M7
Did I skip you cause I'm telling untold?
Habe ich dich übersprungen, weil ich es nicht verrate?
And I'll go
Und ich werde gehen
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ich war ein verlorener Junge, ich war ein verlorener Junge in meinem Zimmer
I'm just a lost boy, I'm just a lost boy
Ich bin nur ein verlorener Junge, ich bin nur ein verlorener Junge
M7
M7
I don't look outside, no I don't at all
Ich schaue nicht nach draußen, nein, überhaupt nicht
Loving is after us, I hear there's a love for us
Die Liebe ist hinter uns her, ich habe gehört, dass es eine Liebe für uns gibt
M7
M7
I know there's a love for us, I know you're on to sh*t
Ich weiß, dass es eine Liebe für uns gibt, ich weiß, dass du Scheiße machst
I know you're by yourself
Ich weiß, dass du allein bist
M7
M7
I know there's a love for us, for all our accomplishments
Ich weiß, dass es Liebe für uns gibt, für all unsere Erfolge
This is beyond our sin, I do not want this sh*t
Das geht über unsere Sünde hinaus, ich will diesen Scheiß nicht
M7
M7
I was a lost boy, I do not got a choice
Ich war ein verlorener Junge, ich habe keine Wahl
I couldn't live alone, all I got is my voice
Ich könnte nicht alleine leben, ich habe nur meine Stimme
M7
M7
We couldn't conversate, you didn't wanna talk
Wir konnten uns nicht unterhalten, du wolltest nicht reden
I don't wanna fight with you, just wanna spend the night with you
Ich will nicht mit dir streiten, ich will nur die Nacht mit dir verbringen
M7
M7
Syre died in the sunset, don't be like him
Syre ist im Sonnenuntergang gestorben, sei nicht wie er
Man that's where the story ends, but it also begins
Mann, da endet die Geschichte, aber sie beginnt auch
He's building pyramids, he's getting serious
Er baut Pyramiden, er macht Ernst
Until he drove himself delirious, like are you hearing this
Bis er sich selbst ins Delirium versetzte, wie hörst du das?
M7
M7
This ain't an outer body conversation about conspiracists
Dies ist kein äußeres Gespräch über Verschwörungstheoretiker
Even though I may appear as this, see Syre grew a tear in his eye
Auch wenn ich so aussehe, siehe, Syre hatte eine Träne in den Augen
Because the summer's too bright for his spirit in the night
Weil der Sommer nachts zu hell für seinen Geist ist
There's a python in the pyramids
In den Pyramiden gibt es eine Python
M7
M7
Look, this is for the kids feeling lost
Schauen Sie, das ist für die Kinder, die sich verloren fühlen
Sleep on the street, eating the moss
Auf der Straße schlafen und das Moos fressen
I don't got no more teeth in my jaws
Ich habe keine Zähne mehr im Kiefer
Cause I ripped them out, I'm sick of killing innocents at large
Weil ich sie herausgerissen habe, habe ich es satt, auf freiem Fuß Unschuldige zu töten
M7
M7
This is for the kids feeling lost
Dies ist für die Kinder, die sich verloren fühlen
MSFTS got you at all costs
MSFTS hat Sie um jeden Preis erwischt
Yelling "f**k 'em all", we hold each other, we never fall
Wir schreien „F**k 'em all“, wir halten uns gegenseitig, wir fallen nie
It's us versus the all, from my cats to my dogs forever
Es geht um uns gegen alle, von meinen Katzen bis zu meinen Hunden für immer
M7
M7
Yeah, yeah
Ja, ja
M7
M7
I let that one rock, I let that one rock
Ich lasse das rocken, ich lasse das rocken
This the bonus track, this the bonus
Das ist der Bonustrack, das ist der Bonus
My favorite albums used to have the bonus track, you know what I'm saying?
Meine Lieblingsalben hatten früher den Bonustrack, wissen Sie, was ich meine?
M7
M7
This that Madison Square Garden
Das ist der Madison Square Garden
Shout out the whole MSFTS team
Ein großes Lob an das gesamte MSFTS-Team
Design team, couture team, you know what I'm saying
Designteam, Couture-Team, Sie wissen, was ich sage
M7
M7
Shouts out Teo, Willow, Dessa, Moi, Harry
Ruft Teo, Willow, Dessa, Moi, Harry
M7
M7
True, Daniel
Stimmt, Daniel
M7
M7
Shout out Capital-A, shouts out Omar, shouts out Miguel
Ruft Capital-A, ruft Omar, ruft Miguel
Shouts out Roc Na-, oh that's Hov calling
Ruft Roc Na-, oh, das ist Hovs Ruf
M7
M7
MSFTS Music, shouts out Jabs, Tyler Cole
MSFTS Music, ruft Jabs, Tyler Cole
Young black rockstars doing this sh*t
Junge schwarze Rockstars machen diesen Scheiß
This like, this like that shoutout track, you know what I'm saying?
So etwas, so etwas wie dieser Shoutout-Track, verstehst du, was ich meine?
M7
M7
When the whole block gets a shoutout
Wenn der ganze Block einen Zuruf bekommt
Shouts out Ro, shouts out Chris, Mallik
Ruft Ro, ruft Chris, Mallik
M7
M7
Shouts out Conner, Conda, Ian
Ruft Conner, Conda, Ian
Yeah, yeah, Nico, yeah, yeah
Ja, ja, Nico, ja, ja
M7
M7
Shouts out Willow, yeah, yeah, James
Ruft Willow, ja, ja, James
MSFTS Music on this sh*t, you know what I'm saying
MSFTS Musik zu diesem Scheiß, du weißt, was ich sage
Yeah, yeah
Ja, ja
M7
M7
This is for the kids feeling lost
Dies ist für die Kinder, die sich verloren fühlen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
