Lost Boy Testo Traduzione Italiana

Jaden Smith - Il ragazzo smarrito

by Jaden Smith

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jaden Smith Lost Boy

Hm, yeah
Mhm, sì
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ero un ragazzo perduto, ero un ragazzo perduto nella mia stanza
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Fuori nell'ombra, fuori nell'ombra nella mia stanza
M7
M7
I was the chateau, I was the chateau in my room
Ero il castello, ero il castello nella mia stanza
Too much to handle, too much to handle on my own
Troppo da gestire, troppo da gestire da solo
M7
M7
I lit a candle, I lit a candle in my room
Ho acceso una candela, ho acceso una candela nella mia stanza
Too much to handle, too much to handle on my own
Troppo da gestire, troppo da gestire da solo
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ero un ragazzo perduto, ero un ragazzo perduto nella mia stanza
Out of my conscious, out of my conscious in my room
Fuori dalla mia coscienza, fuori dalla mia coscienza nella mia stanza
ridge
cresta
M7
M7
You're all alone
Sei tutto solo
Does she love you? You'll never know
Lei ti ama? Non lo saprai mai
M7
M7
I'll love her 'til forever on
La amerò per sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Finché non ucciderà la mia anima, sarai tutto ciò che conoscerò
M7
M7
You're all alone
Sei tutto solo
Does she love you? You'll never know
Lei ti ama? Non lo saprai mai
M7
M7
I'll love her 'til forever on
La amerò per sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Finché non ucciderà la mia anima, sarai tutto ciò che conoscerò
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ero un ragazzo perduto, ero un ragazzo perduto nella mia stanza
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Fuori nell'ombra, fuori nell'ombra nella mia stanza
M7
M7
Too much to handle, too much to handle on my own
Troppo da gestire, troppo da gestire da solo
I lit the candle, I lit the candle in my room
Ho acceso la candela, ho acceso la candela nella mia stanza
M7
M7
It's all lost
È tutto perduto
Cigarette smoke spark in the dark, ish
Il fumo di sigaretta fa scintilla nel buio, più o meno
M7
M7
Baby girl I worry about you, you never talk
Bambina, mi preoccupo per te, non parli mai
And, I guess that's the way now
E immagino che adesso sia così
I guess that's the way
Immagino che sia così
ridge
cresta
M7
M7
You're all alone
Sei tutto solo
Does she love you? You'll never know
Lei ti ama? Non lo saprai mai
M7
M7
I'll love her 'til forever on
La amerò per sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Finché non ucciderà la mia anima, sarai tutto ciò che conoscerò
M7
M7
You're all alone
Sei tutto solo
Does she love you? You'll never know
Lei ti ama? Non lo saprai mai
M7
M7
I'll love her 'til forever on
La amerò per sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Finché non ucciderà la mia anima, sarai tutto ciò che conoscerò
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ero un ragazzo perduto, ero un ragazzo perduto nella mia stanza
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Fuori nell'ombra, fuori nell'ombra nella mia stanza
M7
M7
I was the chateau, I was the chateau in my room
Ero il castello, ero il castello nella mia stanza
Too much to handle, too much to handle
Troppo da gestire, troppo da gestire
M7
M7
Oh boy you're lost now
Oh ragazzo, ora sei perso
Voices in your head gone now
Le voci nella tua testa se ne sono andate adesso
I heard you and so-and-so had a falling out
Ti ho sentito e così e così hanno avuto un litigio
M7
M7
What was that about?
Di cosa si trattava?
Something happened then she shot him down
È successo qualcosa e lei gli ha sparato
Just be happy that she not around
Sii solo felice che lei non sia nei paraggi
M7
M7
Boy you not a hero, you a problem child
Ragazzo, non sei un eroe, sei un bambino problematico
What type of fire have you started now?
Che tipo di incendio hai appiccato adesso?
That was all your homies, that was not a crowd
Erano tutti i tuoi amici, non era una folla
M7
M7
Always walking round, head up in the clouds
Sempre in giro, con la testa tra le nuvole
Keep me humble baby, sit me down
Mantienimi umile, tesoro, fammi sedere
M7
M7
So lost
Così perso
Sit alone in my room waiting for the dark
Siedo da solo nella mia stanza aspettando che faccia buio
M7
M7
Cigarette smoke lights, see the sparks
Luci di fumo di sigaretta, vedi le scintille
I seek your soul, I'm trapped in my room
Cerco la tua anima, sono intrappolato nella mia stanza
ridge
cresta
M7
M7
You're all alone
Sei tutto solo
Does she love you? You'll never know
Lei ti ama? Non lo saprai mai
M7
M7
I'll love her 'til forever on
La amerò per sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Finché non ucciderà la mia anima, sarai tutto ciò che conoscerò
M7
M7
I'm all alone
Sono tutto solo
Why can't you just call my phone? (I have a question)
Perché non puoi semplicemente chiamare il mio telefono? (Ho una domanda)
M7
M7
I'm here girl, just come on home
Sono qui ragazza, vieni a casa
My secrets, you will never know (You will never know)
I miei segreti, non lo saprai mai (non lo saprai mai)
M7
M7
Why are you so incredible? (Why are you so incredible?)
Perché sei così incredibile? (Perché sei così incredibile?)
Why can't I be eligible? (Why can't I be eligible?)
Perché non posso essere idoneo? (Perché non posso essere idoneo?)
M7
M7
Did I skip you cause I'm telling untold?
Ti ho saltato perché lo sto dicendo non detto?
And I'll go
E andrò
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Ero un ragazzo perduto, ero un ragazzo perduto nella mia stanza
I'm just a lost boy, I'm just a lost boy
Sono solo un ragazzo perduto, sono solo un ragazzo perduto
M7
M7
I don't look outside, no I don't at all
Non guardo fuori, no, non lo guardo affatto
Loving is after us, I hear there's a love for us
L'amore ci insegue, ho sentito che c'è amore per noi
M7
M7
I know there's a love for us, I know you're on to sh*t
So che c'è amore per noi, so che hai ragione
I know you're by yourself
So che sei da solo
M7
M7
I know there's a love for us, for all our accomplishments
So che c'è amore per noi, per tutti i nostri successi
This is beyond our sin, I do not want this sh*t
Questo va oltre il nostro peccato, non voglio questa merda
M7
M7
I was a lost boy, I do not got a choice
Ero un ragazzo perduto, non avevo scelta
I couldn't live alone, all I got is my voice
Non potrei vivere da solo, tutto ciò che ho è la mia voce
M7
M7
We couldn't conversate, you didn't wanna talk
Non potevamo conversare, non volevi parlare
I don't wanna fight with you, just wanna spend the night with you
Non voglio litigare con te, voglio solo passare la notte con te
M7
M7
Syre died in the sunset, don't be like him
Syre è morto al tramonto, non essere come lui
Man that's where the story ends, but it also begins
Cavolo, è lì che la storia finisce, ma inizia anche
He's building pyramids, he's getting serious
Sta costruendo piramidi, sta diventando serio
Until he drove himself delirious, like are you hearing this
Fino a quando non è andato in delirio, come se stessi sentendo questo
M7
M7
This ain't an outer body conversation about conspiracists
Questa non è una conversazione del corpo esterno sui cospirazionisti
Even though I may appear as this, see Syre grew a tear in his eye
Anche se posso sembrare così, vedere Syre ha una lacrima nei suoi occhi
Because the summer's too bright for his spirit in the night
Perché l'estate è troppo luminosa per il suo spirito di notte
There's a python in the pyramids
C'è un pitone nelle piramidi
M7
M7
Look, this is for the kids feeling lost
Guarda, questo è per i ragazzi che si sentono persi
Sleep on the street, eating the moss
Dormi per strada, mangiando il muschio
I don't got no more teeth in my jaws
Non ho più denti nelle mascelle
Cause I ripped them out, I'm sick of killing innocents at large
Perché li ho strappati, sono stufo di uccidere innocenti in libertà
M7
M7
This is for the kids feeling lost
Questo è per i bambini che si sentono persi
MSFTS got you at all costs
MSFTS ti ha preso a tutti i costi
Yelling "f**k 'em all", we hold each other, we never fall
Urlando "fanculo a tutti", ci stringiamo l'un l'altro, non cadiamo mai
It's us versus the all, from my cats to my dogs forever
Siamo noi contro tutti, dai miei gatti ai miei cani per sempre
M7
M7
Yeah, yeah
Sì, sì
M7
M7
I let that one rock, I let that one rock
Ho lasciato che quello oscillasse, lascio che quello oscillasse
This the bonus track, this the bonus
Questa la bonus track, questo il bonus
My favorite albums used to have the bonus track, you know what I'm saying?
I miei album preferiti avevano la bonus track, capisci cosa intendo?
M7
M7
This that Madison Square Garden
Questo è il Madison Square Garden
Shout out the whole MSFTS team
Grida a tutto il team MSFTS
Design team, couture team, you know what I'm saying
Team di design, team di alta moda, sai cosa intendo
M7
M7
Shouts out Teo, Willow, Dessa, Moi, Harry
Grida Teo, Willow, Dessa, Moi, Harry
M7
M7
True, Daniel
È vero, Daniele
M7
M7
Shout out Capital-A, shouts out Omar, shouts out Miguel
Grida la A maiuscola, grida Omar, grida Miguel
Shouts out Roc Na-, oh that's Hov calling
Grida Roc Na-, oh, è Hov che chiama
M7
M7
MSFTS Music, shouts out Jabs, Tyler Cole
MSFTS Music, grida Jabs, Tyler Cole
Young black rockstars doing this sh*t
Giovani rockstar nere che fanno questa merda
This like, this like that shoutout track, you know what I'm saying?
Questo tipo, questo tipo quella traccia da ringraziare, capisci cosa sto dicendo?
M7
M7
When the whole block gets a shoutout
Quando l'intero isolato riceve un grido
Shouts out Ro, shouts out Chris, Mallik
Grida Ro, grida Chris, Mallik
M7
M7
Shouts out Conner, Conda, Ian
Grida Conner, Conda, Ian
Yeah, yeah, Nico, yeah, yeah
Sì, sì, Nico, sì, sì
M7
M7
Shouts out Willow, yeah, yeah, James
Grida Willow, sì, sì, James
MSFTS Music on this sh*t, you know what I'm saying
MSFTS Musica su questa merda, sai cosa sto dicendo
Yeah, yeah
Sì, sì
M7
M7
This is for the kids feeling lost
Questo è per i bambini che si sentono persi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.