Lost Boy Letras Tradução em Português
Jaden Smith - Garoto Perdido
by Jaden Smith
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hm, yeah
Hum, sim
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quarto
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Nas sombras, nas sombras do meu quarto
M7
M7
I was the chateau, I was the chateau in my room
Eu era o castelo, eu era o castelo no meu quarto
Too much to handle, too much to handle on my own
Muita coisa para lidar, muita coisa para lidar sozinho
M7
M7
I lit a candle, I lit a candle in my room
Acendi uma vela, acendi uma vela no meu quarto
Too much to handle, too much to handle on my own
Muita coisa para lidar, muita coisa para lidar sozinho
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quarto
Out of my conscious, out of my conscious in my room
Fora da minha consciência, fora da minha consciência no meu quarto
ridge
cume
M7
M7
You're all alone
Você está sozinho
Does she love you? You'll never know
Ela te ama? Você nunca saberá
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Eu vou amá-la até sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
'Até ela matar minha alma, você é tudo que eu conhecerei
M7
M7
You're all alone
Você está sozinho
Does she love you? You'll never know
Ela te ama? Você nunca saberá
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Eu vou amá-la até sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
'Até ela matar minha alma, você é tudo que eu conhecerei
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quarto
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Nas sombras, nas sombras do meu quarto
M7
M7
Too much to handle, too much to handle on my own
Muita coisa para lidar, muita coisa para lidar sozinho
I lit the candle, I lit the candle in my room
Acendi a vela, acendi a vela no meu quarto
M7
M7
It's all lost
Está tudo perdido
Cigarette smoke spark in the dark, ish
Fumaça de cigarro faísca no escuro, ish
M7
M7
Baby girl I worry about you, you never talk
Querida, eu me preocupo com você, você nunca fala
And, I guess that's the way now
E, eu acho que é assim agora
I guess that's the way
Eu acho que é esse o caminho
ridge
cume
M7
M7
You're all alone
Você está sozinho
Does she love you? You'll never know
Ela te ama? Você nunca saberá
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Eu vou amá-la até sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
'Até ela matar minha alma, você é tudo que eu conhecerei
M7
M7
You're all alone
Você está sozinho
Does she love you? You'll never know
Ela te ama? Você nunca saberá
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Eu vou amá-la até sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
'Até ela matar minha alma, você é tudo que eu conhecerei
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quarto
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Nas sombras, nas sombras do meu quarto
M7
M7
I was the chateau, I was the chateau in my room
Eu era o castelo, eu era o castelo no meu quarto
Too much to handle, too much to handle
Muito para lidar, muito para lidar
M7
M7
Oh boy you're lost now
Oh garoto, você está perdido agora
Voices in your head gone now
Vozes em sua cabeça desapareceram agora
I heard you and so-and-so had a falling out
Eu ouvi que você e fulano tiveram uma briga
M7
M7
What was that about?
O que foi isso?
Something happened then she shot him down
Algo aconteceu, então ela atirou nele
Just be happy that she not around
Apenas fique feliz por ela não estar por perto
M7
M7
Boy you not a hero, you a problem child
Garoto, você não é um herói, você é uma criança problemática
What type of fire have you started now?
Que tipo de incêndio você iniciou agora?
That was all your homies, that was not a crowd
Eram todos os seus amigos, não era uma multidão
M7
M7
Always walking round, head up in the clouds
Sempre andando por aí, de cabeça erguida nas nuvens
Keep me humble baby, sit me down
Mantenha-me humilde, querido, sente-me
M7
M7
So lost
Tão perdido
Sit alone in my room waiting for the dark
Sente-se sozinho no meu quarto esperando a escuridão
M7
M7
Cigarette smoke lights, see the sparks
Luzes de fumaça de cigarro, veja as faíscas
I seek your soul, I'm trapped in my room
Procuro sua alma, estou preso no meu quarto
ridge
cume
M7
M7
You're all alone
Você está sozinho
Does she love you? You'll never know
Ela te ama? Você nunca saberá
M7
M7
I'll love her 'til forever on
Eu vou amá-la até sempre
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
'Até ela matar minha alma, você é tudo que eu conhecerei
M7
M7
I'm all alone
Estou sozinho
Why can't you just call my phone? (I have a question)
Por que você não pode simplesmente ligar para o meu telefone? (Eu tenho uma pergunta)
M7
M7
I'm here girl, just come on home
Estou aqui garota, venha para casa
My secrets, you will never know (You will never know)
Meus segredos, você nunca saberá (você nunca saberá)
M7
M7
Why are you so incredible? (Why are you so incredible?)
Por que você é tão incrível? (Por que você é tão incrível?)
Why can't I be eligible? (Why can't I be eligible?)
Por que não posso ser elegível? (Por que não posso ser elegível?)
M7
M7
Did I skip you cause I'm telling untold?
Eu pulei você porque estou contando algo incalculável?
And I'll go
E eu irei
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eu era um garoto perdido, eu era um garoto perdido no meu quarto
I'm just a lost boy, I'm just a lost boy
Sou apenas um garoto perdido, sou apenas um garoto perdido
M7
M7
I don't look outside, no I don't at all
Eu não olho para fora, não, eu não olho de jeito nenhum
Loving is after us, I hear there's a love for us
Amar está atrás de nós, ouvi dizer que há um amor por nós
M7
M7
I know there's a love for us, I know you're on to sh*t
Eu sei que há um amor por nós, eu sei que você está no caminho certo
I know you're by yourself
Eu sei que você está sozinho
M7
M7
I know there's a love for us, for all our accomplishments
Eu sei que há um amor por nós, por todas as nossas realizações
This is beyond our sin, I do not want this sh*t
Isso está além do nosso pecado, eu não quero essa merda
M7
M7
I was a lost boy, I do not got a choice
Eu era um garoto perdido, não tive escolha
I couldn't live alone, all I got is my voice
Eu não poderia viver sozinho, tudo que tenho é minha voz
M7
M7
We couldn't conversate, you didn't wanna talk
Não podíamos conversar, você não queria conversar
I don't wanna fight with you, just wanna spend the night with you
Eu não quero brigar com você, só quero passar a noite com você
M7
M7
Syre died in the sunset, don't be like him
Syre morreu no pôr do sol, não seja como ele
Man that's where the story ends, but it also begins
Cara é aí que a história termina, mas também começa
He's building pyramids, he's getting serious
Ele está construindo pirâmides, ele está falando sério
Until he drove himself delirious, like are you hearing this
Até que ele delirou, tipo, você está ouvindo isso
M7
M7
This ain't an outer body conversation about conspiracists
Esta não é uma conversa externa sobre conspiradores
Even though I may appear as this, see Syre grew a tear in his eye
Mesmo que eu possa parecer assim, Syre deixou crescer uma lágrima nos olhos
Because the summer's too bright for his spirit in the night
Porque o verão é muito claro para o seu espírito durante a noite
There's a python in the pyramids
Há uma píton nas pirâmides
M7
M7
Look, this is for the kids feeling lost
Olha, isso é para as crianças que se sentem perdidas
Sleep on the street, eating the moss
Durma na rua comendo musgo
I don't got no more teeth in my jaws
Eu não tenho mais dentes na minha mandíbula
Cause I ripped them out, I'm sick of killing innocents at large
Porque eu os arranquei, estou cansado de matar inocentes em geral
M7
M7
This is for the kids feeling lost
Isto é para as crianças que se sentem perdidas
MSFTS got you at all costs
MSFTS pegou você a todo custo
Yelling "f**k 'em all", we hold each other, we never fall
Gritando "fodam-se todos", nós nos abraçamos, nunca caímos
It's us versus the all, from my cats to my dogs forever
Somos nós contra todos, dos meus gatos aos meus cães para sempre
M7
M7
Yeah, yeah
Sim, sim
M7
M7
I let that one rock, I let that one rock
Eu deixei aquele balançar, eu deixei aquele balançar
This the bonus track, this the bonus
Esta é a faixa bônus, este é o bônus
My favorite albums used to have the bonus track, you know what I'm saying?
Meus álbuns favoritos costumavam ter a faixa bônus, sabe o que estou dizendo?
M7
M7
This that Madison Square Garden
Este é aquele Madison Square Garden
Shout out the whole MSFTS team
Grite toda a equipe MSFTS
Design team, couture team, you know what I'm saying
Equipe de design, equipe de alta costura, você sabe o que estou dizendo
M7
M7
Shouts out Teo, Willow, Dessa, Moi, Harry
Grita Teo, Willow, Dessa, Moi, Harry
M7
M7
True, Daniel
É verdade, Danilo
M7
M7
Shout out Capital-A, shouts out Omar, shouts out Miguel
Grite Capital-A, grite Omar, grite Miguel
Shouts out Roc Na-, oh that's Hov calling
Grita Roc Na-, oh, é Hov ligando
M7
M7
MSFTS Music, shouts out Jabs, Tyler Cole
MSFTS Music, grita Jabs, Tyler Cole
Young black rockstars doing this sh*t
Jovens rockstars negros fazendo essa merda
This like, this like that shoutout track, you know what I'm saying?
É assim, é aquela faixa de mensagem, sabe o que estou dizendo?
M7
M7
When the whole block gets a shoutout
Quando todo o quarteirão recebe uma mensagem
Shouts out Ro, shouts out Chris, Mallik
Grita Ro, grita Chris, Mallik
M7
M7
Shouts out Conner, Conda, Ian
Grita Conner, Conda, Ian
Yeah, yeah, Nico, yeah, yeah
Sim, sim, Nico, sim, sim
M7
M7
Shouts out Willow, yeah, yeah, James
Grita Willow, sim, sim, James
MSFTS Music on this sh*t, you know what I'm saying
MSFTS Music nesta merda, você sabe o que estou dizendo
Yeah, yeah
Sim, sim
M7
M7
This is for the kids feeling lost
Isto é para as crianças que se sentem perdidas
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.