Lost Boy Versuri Traducere în Română
Jaden Smith - Băiatul pierdut
by Jaden Smith
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hm, yeah
Hm, da
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eram un băiat pierdut, eram un băiat pierdut în camera mea
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Afară în umbră, afară în umbră în camera mea
M7
M7
I was the chateau, I was the chateau in my room
Eram castelul, eram castelul din camera mea
Too much to handle, too much to handle on my own
Prea mult de manevrat, prea mult de manevrat singur
M7
M7
I lit a candle, I lit a candle in my room
Am aprins o lumânare, am aprins o lumânare în camera mea
Too much to handle, too much to handle on my own
Prea mult de manevrat, prea mult de manevrat singur
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eram un băiat pierdut, eram un băiat pierdut în camera mea
Out of my conscious, out of my conscious in my room
Din conștientul meu, din conștientul meu în camera mea
ridge
creasta
M7
M7
You're all alone
Ești singur
Does she love you? You'll never know
Ea te iubește? Nu vei ști niciodată
M7
M7
I'll love her 'til forever on
O voi iubi pentru totdeauna
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Până când ea îmi va ucide sufletul, tu ești tot ceea ce voi ști
M7
M7
You're all alone
Ești singur
Does she love you? You'll never know
Ea te iubește? Nu vei ști niciodată
M7
M7
I'll love her 'til forever on
O voi iubi pentru totdeauna
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Până când ea îmi va ucide sufletul, tu ești tot ceea ce voi ști
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eram un băiat pierdut, eram un băiat pierdut în camera mea
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Afară în umbră, afară în umbră în camera mea
M7
M7
Too much to handle, too much to handle on my own
Prea mult de manevrat, prea mult de manevrat singur
I lit the candle, I lit the candle in my room
Am aprins lumânarea, am aprins lumânarea în camera mea
M7
M7
It's all lost
Totul e pierdut
Cigarette smoke spark in the dark, ish
Fumul de țigară scânteie în întuneric, ish
M7
M7
Baby girl I worry about you, you never talk
Fetiță, îmi fac griji pentru tine, nu vorbești niciodată
And, I guess that's the way now
Și, cred că așa e calea acum
I guess that's the way
Presupun că asta e calea
ridge
creasta
M7
M7
You're all alone
Ești singur
Does she love you? You'll never know
Ea te iubește? Nu vei ști niciodată
M7
M7
I'll love her 'til forever on
O voi iubi pentru totdeauna
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Până când ea îmi va ucide sufletul, tu ești tot ceea ce voi ști
M7
M7
You're all alone
Ești singur
Does she love you? You'll never know
Ea te iubește? Nu vei ști niciodată
M7
M7
I'll love her 'til forever on
O voi iubi pentru totdeauna
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Până când ea îmi va ucide sufletul, tu ești tot ceea ce voi ști
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eram un băiat pierdut, eram un băiat pierdut în camera mea
Out in the shadows, out in the shadows in my room
Afară în umbră, afară în umbră în camera mea
M7
M7
I was the chateau, I was the chateau in my room
Eram castelul, eram castelul din camera mea
Too much to handle, too much to handle
Prea mult de manevrat, prea mult de manevrat
M7
M7
Oh boy you're lost now
O, băiete, ești pierdut acum
Voices in your head gone now
Vocile din capul tău s-au dus acum
I heard you and so-and-so had a falling out
Am auzit că tu și așa și așa ai avut o ceartă
M7
M7
What was that about?
Despre ce era vorba?
Something happened then she shot him down
Sa întâmplat ceva, apoi ea l-a doborât
Just be happy that she not around
Doar fii fericit că nu e în preajmă
M7
M7
Boy you not a hero, you a problem child
Băiete, nu ești un erou, ești un copil cu probleme
What type of fire have you started now?
Ce fel de incendiu ai pornit acum?
That was all your homies, that was not a crowd
Asta erau toți prietenii tăi, nu era o mulțime
M7
M7
Always walking round, head up in the clouds
Mereu mergând în jur, cu capul sus în nori
Keep me humble baby, sit me down
Păstrează-mă umil copilă, așează-mă
M7
M7
So lost
Atât de pierdut
Sit alone in my room waiting for the dark
Stai singur în camera mea, așteptând întunericul
M7
M7
Cigarette smoke lights, see the sparks
Lumini de fum de țigară, vezi scânteile
I seek your soul, I'm trapped in my room
Îți caut sufletul, sunt prins în camera mea
ridge
creasta
M7
M7
You're all alone
Ești singur
Does she love you? You'll never know
Ea te iubește? Nu vei ști niciodată
M7
M7
I'll love her 'til forever on
O voi iubi pentru totdeauna
'Til she kills my soul, you're all that I'll know
Până când ea îmi va ucide sufletul, tu ești tot ceea ce voi ști
M7
M7
I'm all alone
Sunt singur
Why can't you just call my phone? (I have a question)
De ce nu poți să-mi suni telefonul? (am o intrebare)
M7
M7
I'm here girl, just come on home
Sunt aici fată, vino acasă
My secrets, you will never know (You will never know)
Secretele mele, nu vei ști niciodată (Nu vei ști niciodată)
M7
M7
Why are you so incredible? (Why are you so incredible?)
De ce ești atât de incredibil? (De ce ești atât de incredibil?)
Why can't I be eligible? (Why can't I be eligible?)
De ce nu pot fi eligibil? (De ce nu pot fi eligibil?)
M7
M7
Did I skip you cause I'm telling untold?
Te-am sărit peste tine pentru că spun nespus?
And I'll go
Și voi merge
M7
M7
I was a lost boy, I was a lost boy in my room
Eram un băiat pierdut, eram un băiat pierdut în camera mea
I'm just a lost boy, I'm just a lost boy
Sunt doar un băiat pierdut, sunt doar un băiat pierdut
M7
M7
I don't look outside, no I don't at all
Nu mă uit afară, nu, deloc
Loving is after us, I hear there's a love for us
Iubirea ne urmărește, am auzit că există o iubire pentru noi
M7
M7
I know there's a love for us, I know you're on to sh*t
Știu că există o dragoste pentru noi, știu că ești pe la rahat
I know you're by yourself
Știu că ești singur
M7
M7
I know there's a love for us, for all our accomplishments
Știu că există dragoste pentru noi, pentru toate realizările noastre
This is beyond our sin, I do not want this sh*t
Acest lucru este dincolo de păcatul nostru, nu vreau acest rahat
M7
M7
I was a lost boy, I do not got a choice
Am fost un băiat pierdut, nu am de ales
I couldn't live alone, all I got is my voice
Nu aș putea trăi singură, tot ce am este vocea mea
M7
M7
We couldn't conversate, you didn't wanna talk
Nu am putut conversa, nu ai vrut să vorbim
I don't wanna fight with you, just wanna spend the night with you
Nu vreau să mă lupt cu tine, vreau doar să petrec noaptea cu tine
M7
M7
Syre died in the sunset, don't be like him
Syre a murit la apus, nu fi ca el
Man that's where the story ends, but it also begins
Omule, acolo se termină povestea, dar începe și ea
He's building pyramids, he's getting serious
Construiește piramide, devine serios
Until he drove himself delirious, like are you hearing this
Până când a delirat, de parcă ai auzit asta
M7
M7
This ain't an outer body conversation about conspiracists
Aceasta nu este o conversație exterioară despre conspirați
Even though I may appear as this, see Syre grew a tear in his eye
Chiar dacă pot să arăt așa, vezi că Syre i-a crescut o lacrimă în ochi
Because the summer's too bright for his spirit in the night
Pentru că vara este prea strălucitoare pentru spiritul lui în noapte
There's a python in the pyramids
Există un piton în piramide
M7
M7
Look, this is for the kids feeling lost
Uite, asta este pentru copiii care se simt pierduți
Sleep on the street, eating the moss
Dormi pe stradă, mâncând mușchi
I don't got no more teeth in my jaws
Nu mai am dinți în fălci
Cause I ripped them out, I'm sick of killing innocents at large
Pentru că le-am smuls, m-am săturat să ucid nevinovați în libertate
M7
M7
This is for the kids feeling lost
Aceasta este pentru copiii care se simt pierduți
MSFTS got you at all costs
MSFTS te-a luat cu orice preț
Yelling "f**k 'em all", we hold each other, we never fall
Strigând „la dracu pe toți”, ne ținem în brațe, nu cădem niciodată
It's us versus the all, from my cats to my dogs forever
Suntem noi împotriva tuturor, de la pisicile mele la câinii mei pentru totdeauna
M7
M7
Yeah, yeah
Da, da
M7
M7
I let that one rock, I let that one rock
L-am lăsat pe acela să se piatră, l-am lăsat pe acela să se piatră
This the bonus track, this the bonus
Acesta este bonusul, acesta este bonusul
My favorite albums used to have the bonus track, you know what I'm saying?
Albumele mele preferate aveau o piesă bonus, știi ce spun?
M7
M7
This that Madison Square Garden
Acesta este Madison Square Garden
Shout out the whole MSFTS team
Strigă toată echipa MSFTS
Design team, couture team, you know what I'm saying
Echipa de design, echipa de couture, știți ce spun
M7
M7
Shouts out Teo, Willow, Dessa, Moi, Harry
Strigă Teo, Willow, Dessa, Moi, Harry
M7
M7
True, Daniel
Adevărat, Daniel
M7
M7
Shout out Capital-A, shouts out Omar, shouts out Miguel
Strigă Capital-A, strigă Omar, strigă Miguel
Shouts out Roc Na-, oh that's Hov calling
Strigă Roc Na-, oh, asta îl cheamă Hov
M7
M7
MSFTS Music, shouts out Jabs, Tyler Cole
MSFTS Music, strigă Jabs, Tyler Cole
Young black rockstars doing this sh*t
Tineri rockstar negri care fac asta
This like, this like that shoutout track, you know what I'm saying?
Așa piesă, așa ceva, știi ce spun?
M7
M7
When the whole block gets a shoutout
Când întreg blocul primește un strigăt
Shouts out Ro, shouts out Chris, Mallik
Strigă Ro, strigă Chris, Mallik
M7
M7
Shouts out Conner, Conda, Ian
Strigă Conner, Conda, Ian
Yeah, yeah, Nico, yeah, yeah
Da, da, Nico, da, da
M7
M7
Shouts out Willow, yeah, yeah, James
strigă Willow, da, da, James
MSFTS Music on this sh*t, you know what I'm saying
Muzică MSFTS pe această rahat, știi ce vreau să spun
Yeah, yeah
Da, da
M7
M7
This is for the kids feeling lost
Aceasta este pentru copiii care se simt pierduți
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
