Lend a Hand Paroles Traduction Française

Jakob Dylan - Donnez un coup de main

by Jakob Dylan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jakob Dylan Lend a Hand

Intro: Dm Gm Dm A7
Introduction : Dm Gm Dm A7
Verse:
Verset :
Blackbird sitting on an open gate
Blackbird assis sur une porte ouverte
Cattle out walking the plains
Du bétail parcourant les plaines
West wind blowing in waist-high wheat
Le vent d'ouest souffle dans le blé jusqu'à la taille
Sideways in the rain
De côté sous la pluie
Bloodhound spent, can't get no trail
Bloodhound épuisé, je ne trouve aucune trace
Ain't no sign of man
Il n'y a aucun signe d'homme
Wanna get ourselves on the straight and the narrow
Je veux nous mettre dans le droit chemin
Gonna need a better plan
Je vais avoir besoin d'un meilleur plan
Ref:
Réf :
Roll your sleeves up
Retroussez vos manches
Hold back the dam
Retiens le barrage
Fill these bags with sand
Remplissez ces sacs de sable
Every young boy, woman
Chaque jeune garçon, femme
And every man
Et chaque homme
Has got to lend a hand
Il faut donner un coup de main
Verse:
Verset :
It ain't no old wives tale, it ain't no fable
Ce n'est pas un conte de vieilles femmes, ce n'est pas une fable
Payback is coming around
Le retour sur investissement approche
The hourglass is sitting there on the table
Le sablier est posé là sur la table
Filled on both sides now
Rempli des deux côtés maintenant
The work is potluck, grab a hatchet
Le travail est un partage, prends une hachette
Wear any glove that fits
Portez n'importe quel gant qui vous convient
You can't take a punch, well you might as well quit
Tu ne peux pas prendre un coup de poing, eh bien tu ferais aussi bien d'arrêter
Won't matter how hard you hit
Peu importe la force avec laquelle vous frappez
Ref:
Réf :
Roll your sleeves up
Retroussez vos manches
Shovel the land
Pelleter la terre
Rise up and learn how to stand
Levez-vous et apprenez à vous tenir debout
Now, you're a toothless woman
Maintenant, tu es une femme édentée
Or a one armed man
Ou un homme armé
You too got to lend a hand
Toi aussi tu dois donner un coup de main
(Solo, fill inn: Dm Gm Dm A7 Dm Gm A Dm)
(Solo, remplir l'auberge : Dm Gm Dm A7 Dm Gm A Dm)
Bridge:
Pont :
We're losing daylight, you got to be swift
Nous perdons la lumière du jour, tu dois être rapide
You ain't got brains that you can lift
Tu n'as pas de cerveau que tu puisses soulever
Be an optimist and see the glass half full
Soyez optimiste et voyez le verre à moitié plein
You don't got to like what you've got in it
Tu n'es pas obligé d'aimer ce que tu as dedans
Verse:
Verset :
When your father gets home he's gonna turn on the lights
Quand ton père rentrera à la maison, il allumera les lumières
We're up to our throats in knifes
Nous sommes couverts de couteaux jusqu'à la gorge
His eyes will flash and his teeth will grind
Ses yeux clignoteront et ses dents grinceront
He'll say, "You're on your own, look alive!"
Il dira : « Vous êtes seul, ayez l'air vivant ! »
Suppose I quit you, my wayward tribe
Supposons que je te quitte, ma tribu capricieuse
Whatever would you do?
Que feriez-vous ?
Now take me to Hades, or take me to Memphis
Maintenant, emmène-moi à Hadès ou emmène-moi à Memphis
Just don't take me for one of you
Ne me prends pas pour l'un d'entre vous
Ref:
Réf :
Roll your sleeves up
Retroussez vos manches
The fat lady sang
La grosse dame a chanté
Grab your buckets and cans
Prenez vos seaux et vos canettes
Come over the border
Viens à la frontière
Your papers in order
Vos papiers en ordre
You too got to lend a hand
Toi aussi tu dois donner un coup de main
Roll your sleeves up
Retroussez vos manches
Hold back the dam
Retiens le barrage
Fill these bags with sand
Remplissez ces sacs de sable
Every young boy, woman
Chaque jeune garçon, femme
And every tired old man
Et chaque vieil homme fatigué
You too got to lend a hand
Toi aussi tu dois donner un coup de main

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.