Lend a Hand Testo Traduzione Italiana

Jakob Dylan - Date una mano

by Jakob Dylan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jakob Dylan Lend a Hand

Intro: Dm Gm Dm A7
Introduzione: Rem Solm Rem La7
Verse:
Versetto:
Blackbird sitting on an open gate
Merlo seduto su un cancello aperto
Cattle out walking the plains
Bestiame che cammina nelle pianure
West wind blowing in waist-high wheat
Il vento dell'ovest soffia nel grano all'altezza della vita
Sideways in the rain
Di lato sotto la pioggia
Bloodhound spent, can't get no trail
Bloodhound è esaurito, non riesco a trovare alcuna traccia
Ain't no sign of man
Non c'è traccia dell'uomo
Wanna get ourselves on the straight and the narrow
Vogliamo metterci sulla retta via
Gonna need a better plan
Avrò bisogno di un piano migliore
Ref:
Rif:
Roll your sleeves up
Rimboccati le maniche
Hold back the dam
Trattenete la diga
Fill these bags with sand
Riempi questi sacchetti con la sabbia
Every young boy, woman
Ogni ragazzo, donna
And every man
E ogni uomo
Has got to lend a hand
Deve dare una mano
Verse:
Versetto:
It ain't no old wives tale, it ain't no fable
Non è una storia di vecchie comari, non è una favola
Payback is coming around
La vendetta sta arrivando
The hourglass is sitting there on the table
La clessidra è lì sul tavolo
Filled on both sides now
Riempito su entrambi i lati ora
The work is potluck, grab a hatchet
Il lavoro è una sciocchezza, prendi un'accetta
Wear any glove that fits
Indossa qualsiasi guanto adatto
You can't take a punch, well you might as well quit
Non puoi sopportare un pugno, beh potresti anche smettere
Won't matter how hard you hit
Non importa quanto forte colpirai
Ref:
Rif:
Roll your sleeves up
Rimboccati le maniche
Shovel the land
Spalare la terra
Rise up and learn how to stand
Alzati e impara a stare in piedi
Now, you're a toothless woman
Ora, sei una donna sdentata
Or a one armed man
O un uomo armato
You too got to lend a hand
Anche tu devi dare una mano
(Solo, fill inn: Dm Gm Dm A7 Dm Gm A Dm)
(Solo, riempi la locanda: Dm Gm Dm A7 Dm Gm A Dm)
Bridge:
Ponte:
We're losing daylight, you got to be swift
Stiamo perdendo la luce del giorno, devi essere veloce
You ain't got brains that you can lift
Non hai cervelli da sollevare
Be an optimist and see the glass half full
Sii ottimista e guarda il bicchiere mezzo pieno
You don't got to like what you've got in it
Non ti deve piacere quello che hai dentro
Verse:
Versetto:
When your father gets home he's gonna turn on the lights
Quando tuo padre tornerà a casa accenderà le luci
We're up to our throats in knifes
Siamo pieni di coltelli fino alla gola
His eyes will flash and his teeth will grind
I suoi occhi lampeggeranno e i suoi denti digrigneranno
He'll say, "You're on your own, look alive!"
Dirà: "Sei da solo, sembra vivo!"
Suppose I quit you, my wayward tribe
Supponiamo che io ti lasci, mia tribù ribelle
Whatever would you do?
Qualunque cosa faresti?
Now take me to Hades, or take me to Memphis
Ora portami nell'Ade o portami a Menfi
Just don't take me for one of you
Basta, non prendetemi per uno di voi
Ref:
Rif:
Roll your sleeves up
Rimboccati le maniche
The fat lady sang
La signora grassa cantava
Grab your buckets and cans
Prendi i tuoi secchi e lattine
Come over the border
Vieni oltre il confine
Your papers in order
I tuoi documenti in ordine
You too got to lend a hand
Anche tu devi dare una mano
Roll your sleeves up
Rimboccati le maniche
Hold back the dam
Trattenete la diga
Fill these bags with sand
Riempi questi sacchetti con la sabbia
Every young boy, woman
Ogni ragazzo, donna
And every tired old man
E ogni vecchio stanco
You too got to lend a hand
Anche tu devi dare una mano

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.