Lend a Hand 歌詞 日本語訳

ジェイコブ・ディラン - 手を貸して

by Jakob Dylan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jakob Dylan Lend a Hand

Intro: Dm Gm Dm A7
イントロ: Dm Gm Dm A7
Verse:
詩:
Blackbird sitting on an open gate
開いた門に座るブラックバード
Cattle out walking the plains
平原を歩く牛
West wind blowing in waist-high wheat
腰の高さの小麦に西風が吹く
Sideways in the rain
雨の中横向きに
Bloodhound spent, can't get no trail
ブラッドハウンドは使い果たしました、痕跡は得られません
Ain't no sign of man
人の気配はない
Wanna get ourselves on the straight and the narrow
真っ直ぐで狭い道を進みたい
Gonna need a better plan
もっと良い計画が必要だ
Ref:
参照:
Roll your sleeves up
袖をまくって
Hold back the dam
ダムを抑えてください
Fill these bags with sand
この袋に砂を詰めてください
Every young boy, woman
すべての若い男の子、女性
And every man
そして、すべての男
Has got to lend a hand
手を貸さなければなりません
Verse:
詩:
It ain't no old wives tale, it ain't no fable
それは老婦人の話でも寓話でもない
Payback is coming around
返済は近づいている
The hourglass is sitting there on the table
砂時計はテーブルの上にあります
Filled on both sides now
これで両側が埋まりました
The work is potluck, grab a hatchet
仕事は持ち寄り、斧を持って
Wear any glove that fits
フィットする手袋を着用してください
You can't take a punch, well you might as well quit
パンチには耐えられない、辞めたほうがいいかもしれない
Won't matter how hard you hit
どれだけ強く打っても関係ない
Ref:
参照:
Roll your sleeves up
袖をまくって
Shovel the land
土地をシャベルで削る
Rise up and learn how to stand
立ち上がって立ち方を学びましょう
Now, you're a toothless woman
今、あなたは歯のない女性です
Or a one armed man
それとも片腕の男か
You too got to lend a hand
あなたも手を貸してください
(Solo, fill inn: Dm Gm Dm A7 Dm Gm A Dm)
(ソロ、フィルイン: Dm Gm Dm A7 Dm Gm A Dm)
Bridge:
ブリッジ:
We're losing daylight, you got to be swift
日の光が失われつつある、早く行かなきゃ
You ain't got brains that you can lift
あなたは持ち上げられるほどの脳を持っていない
Be an optimist and see the glass half full
楽観主義者になって、グラスが半分も満たされているのを見てください
You don't got to like what you've got in it
そこにあるものを好きになる必要はない
Verse:
詩:
When your father gets home he's gonna turn on the lights
あなたのお父さんが家に帰ったら、電気をつけるつもりです
We're up to our throats in knifes
私たちは喉元までナイフで刺されている
His eyes will flash and his teeth will grind
彼の目は光り、歯が軋むだろう
He'll say, "You're on your own, look alive!"
彼は言うだろう、「あなたは一人で生きているように見えます!」
Suppose I quit you, my wayward tribe
あなたを辞めたとしよう、わがままな部族よ
Whatever would you do?
何をしてもいいですか?
Now take me to Hades, or take me to Memphis
さあ、ハデスに連れて行ってください、それともメンフィスに連れて行ってください
Just don't take me for one of you
ただ、私をあなたの誰かだと思わないでください
Ref:
参照:
Roll your sleeves up
袖をまくって
The fat lady sang
太った女性が歌った
Grab your buckets and cans
バケツと缶を持ってください
Come over the border
国境を越えて来い
Your papers in order
書類はきちんと揃っています
You too got to lend a hand
あなたも手を貸してください
Roll your sleeves up
袖をまくって
Hold back the dam
ダムを抑えてください
Fill these bags with sand
この袋に砂を詰めてください
Every young boy, woman
すべての若い男の子、女性
And every tired old man
そして、疲れた老人は皆、
You too got to lend a hand
あなたも手を貸してください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.