On Up the Mountain Paroles Traduction Française
Jakob Dylan - Sur la montagne
by Jakob Dylan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By: Jakob Dylan
Par : Jakob Dylan
Capo II
Capodastre II
Tuning Standard
Norme de réglage
(Intro): G
(Intro) : G
(Verse 1):
(Couplet 1) :
You're old enough to know well, that better things are all uphill,
Tu es assez vieux pour bien savoir que les choses meilleures sont toutes en montée,
Bitter Songs are never sung, in the highlands were you belong.
Les chansons amères ne sont jamais chantées, dans les hautes terres auxquelles vous appartenez.
In the smoke of cannons below, men they bury each other in rows,
Dans la fumée des canons en bas, les hommes s'enterrent en rangées,
People come, people go, work in numbers and leave alone.
Les gens viennent, les gens partent, travaillent en nombre et repartent seuls.
(Chorus 1):
(Refrain 1):
There's a light,
Il y a une lumière,
Makin' it's way,
Je fais en sorte que ce soit le cas,
On up the Mountain,
En haut de la montagne,
Night and day.
Nuit et jour.
You'll get tired,
Tu vas être fatigué,
You'll get weak,
Tu deviendras faible,
But you won't abandon,
Mais tu n'abandonneras pas,
Your masterpiece.
Votre chef-d'œuvre.
(Verse II):
(Verset II) :
Off to sleep you'll go, through the halls and opened doors
Vous vous endormirez, vous irez à travers les couloirs et les portes ouvertes
Silver bells swinging low, strung in branches of the unknown
Cloches d'argent se balançant bas, enfilées dans les branches de l'inconnu
Soon morning comes, to warm the world and wake you up
Bientôt le matin arrive, pour réchauffer le monde et te réveiller
Night is gone awful fast, it ain't wrong to be sad.
La nuit passe très vite, ce n'est pas mal d'être triste.
(Chorus II):
(Refrain II) :
There's a light,
Il y a une lumière,
Makin' it's way,
Je fais en sorte que ce soit le cas,
On up the mountain,
En haut de la montagne,
Night and day.
Nuit et jour.
You'll go down,
Tu descendras,
You'll go deep,
Tu iras en profondeur,
But you won't surrender,
Mais tu ne te rendras pas,
Your master piece.
Votre pièce maîtresse.
(Bridge):
(Pont):
Here it comes and there it goes the unbearable sound of the earth making men out of boys
Ici ça vient et là ça va le bruit insupportable de la terre faisant des hommes des garçons
First you learn then you'll teach about the bright bright light
D'abord, vous apprenez, puis vous enseignerez la lumière vive et brillante
(Chorus 1)
(Refrain 1)
(Chorus 2)
(Refrain 2)
(Outro): G
(Sortie) : G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
