Face the Sun Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

James Blunt – Zmierz się ze słońcem

by James Blunt

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Blunt Face the Sun

Hope you enjoy this song, and don't forget to check out our band Sir Jupiter here :
Mam nadzieję, że spodoba Ci się ta piosenka i nie zapomnij sprawdzić naszego zespołu Sir Jupiter tutaj:
https://www.facebook.com/sirjupiter
https://www.facebook.com/sirjupiter
Special chords used:
Użyte specjalne akordy:
INTRO:
WSTĘP:
"motor sound"
"dźwięk silnika"
Piano riff:
Riff fortepianowy:
VERSE:
WERSET:
Yes, this love's not good enough
Tak, ta miłość nie jest wystarczająco dobra
It's time to let it go
Czas to odpuścić
Our weary hearts just fall apart,
Nasze zmęczone serca po prostu się rozpadają,
I feel it in my bones
Czuję to w kościach
CHORUS:
CHÓR:
And God knows
I Bóg wie
That it's hard to find the one
Że ciężko znaleźć tego jedynego
But in ti-ime,
Ale za jakiś czas
All the flowers turn to face the sun
Wszystkie kwiaty zwracają się w stronę słońca
VERSE:
WERSET:
So silently just walk with me,
Więc cicho, po prostu chodź ze mną,
Like any other day
Dzień jak każdy inny
No sad goodbyes, no tears, no lies,
Żadnych smutnych pożegnań, żadnych łez, żadnych kłamstw,
Just go our separate ways
Po prostu pójdźcie swoimi drogami
CHORUS:
CHÓR:
And God knows
I Bóg wie
That it's hard to find the one
Że ciężko znaleźć tego jedynego
But in ti-ime,
Ale za jakiś czas
All the flowers
Wszystkie kwiaty
Yes in ti-ime,
Tak, w odpowiednim czasie
All the flowers turn to face the sun
Wszystkie kwiaty zwracają się w stronę słońca
BRIDGE:
MOST:
(Yeah) Say what you say, then you do it to me anyway
(Tak) Mów, co mówisz, a potem i tak mi to zrobisz
Do what you do, then you walk away, walk away
Rób, co robisz, a potem odejdź, odejdź
Say what you say, then you do it to me anyway
Mów, co mówisz, a i tak mi to zrobisz
Do what you do, yeah I know it's true
Rób, co robisz, tak, wiem, że to prawda
CHORUS:
CHÓR:
And God knows
I Bóg wie
That it's hard to find the one
Że ciężko znaleźć tego jedynego
But in ti-ime,
Ale za jakiś czas
All the flowers
Wszystkie kwiaty
Yes in ti-ime,
Tak, w odpowiednim czasie
All the flowers turn to face the sun
Wszystkie kwiaty zwracają się w stronę słońca
OUTRO:
KONIEC:
If you have any suggestions/corrections, please let us know in the comments!
Jeśli masz jakieś sugestie/poprawki, daj nam znać w komentarzach!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.