Lose My Number Paroles Traduction Française

James Blunt - Perdre mon numéro

by James Blunt

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Blunt Lose My Number

Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler ?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro ?
Don't tell me that you're sorry
Ne me dis pas que tu es désolé
Whose covers are you sleeping under?
Sous quelles couvertures dors-tu ?
I was just across the street
J'étais juste de l'autre côté de la rue
And I just wanted to reach out
Et je voulais juste tendre la main
Thinking we could get together
Je pense que nous pourrions nous réunir
And I didn't mean to stalk you
Et je ne voulais pas te traquer
But I saw that guy you talked to
Mais j'ai vu ce type à qui tu as parlé
Everybody knows I'm jealous
Tout le monde sait que je suis jaloux
And I know it's not all about me
Et je sais que ce n'est pas seulement à propos de moi
I know that you don't come easily
Je sais que tu ne viens pas facilement
But you reach from the stars and it's worth it
Mais tu viens des étoiles et ça vaut le coup
If you're gonna act like we're just friends
Si tu dois agir comme si nous étions juste amis
Throw away the messages I sent
Jetez les messages que j'ai envoyés
If you're playing a game, then it's working
Si vous jouez à un jeu, alors ça marche
horus
Horus
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler ?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro ?
Don't tell me that you're sorry
Ne me dis pas que tu es désolé
Whose covers are you sleeping under?
Sous quelles couvertures dors-tu ?
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love, can love
Quelqu'un que je peux aimer, je peux aimer
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler ?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro ?
And I really thought you liked me
Et je pensais vraiment que tu m'aimais
Since you did invite me
Depuis que tu m'as invité
And your modern friends to hang out
Et tes amis modernes avec qui sortir
Then I guess what touched the most is
Ensuite, je suppose que ce qui a le plus touché, c'est
I know I've just been ghosted
Je sais que je viens d'être fantôme
Who knew you could you be so calloused
Qui aurait cru que tu pouvais être si insensible
horus
Horus
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler ?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro ?
Don't tell me that you're sorry
Ne me dis pas que tu es désolé
Whose covers are you sleeping under?
Sous quelles couvertures dors-tu ?
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love, can love
Quelqu'un que je peux aimer, je peux aimer
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love, can love
Quelqu'un que je peux aimer, je peux aimer
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler ?
Oh baby, did you lose my number?
Oh bébé, as-tu perdu mon numéro ?
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler ?
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler ?
ridge
crête
I was just across the street
J'étais juste de l'autre côté de la rue
And I just wanted to reach out
Et je voulais juste tendre la main
Thinking we could get together
Je pense que nous pourrions nous réunir
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love, can love
Quelqu'un que je peux aimer, je peux aimer
You know I just want someone that I can love
Tu sais que je veux juste quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love
Quelqu'un que je peux aimer
Someone that I can love, can love
Quelqu'un que je peux aimer, je peux aimer
Did you forget to call me?
As-tu oublié de m'appeler ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.