The Only One Liedtext Deutsche Übersetzung
James Blunt – Der Einzige
by James Blunt
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We found all the lyrics by ear, but we couldn't quite figure out what he sings in
Wir haben alle Liedtexte nach Gehör gefunden, konnten aber nicht ganz herausfinden, was er singt
the 2nd verse ("ling along"?)
die 2. Strophe („ling Along“?)
Hope you enjoy this song, and don't forget to check out our band Sir Jupiter here :
Ich hoffe, Ihnen gefällt dieses Lied und vergessen Sie nicht, unsere Band Sir Jupiter hier anzuhören:
https://www.facebook.com/sirjupiter
https://www.facebook.com/sirjupiter
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VERSE:
VERS:
Did all the words I never said
Habe alle Worte gemacht, die ich nie gesagt habe
Hurt as bad as those I did
Es tat genauso weh wie denen, die ich erlitten habe
You know I never even care
Du weißt, dass es mir egal ist
Not before you
Nicht vor dir
If I could go and turn back time
Wenn ich gehen und die Zeit zurückdrehen könnte
If I could only press rewind
Wenn ich nur auf Zurückspulen drücken könnte
I would bleed this heart of mine
Ich würde mein Herz bluten lassen
Just to show you
Nur um es dir zu zeigen
PRE-CHORUS:
VORCHOR:
I'll be the first to say I'm sorry
Ich werde der Erste sein, der sagt, dass es mir leid tut
First to say I'm stupid
Zunächst muss ich sagen, dass ich dumm bin
Why do I always take you there
Warum bringe ich dich immer dorthin?
Is it hopeless, or maybe you still want to
Ist es hoffnungslos oder möchten Sie es vielleicht trotzdem?
Meet me at the altar
Triff mich am Altar
And I will lay it all to bed
Und ich werde alles ins Bett bringen
CHORUS:
CHOR:
And I told you all my secrets,
Und ich habe dir alle meine Geheimnisse erzählt,
All my fears, I've let go
Alle meine Ängste habe ich losgelassen
And it's flawless, you are the only one
Und es ist makellos, du bist der Einzige
You are the only one, don't you know
Du bist der Einzige, weißt du das nicht?
Don't you know
Weißt du das nicht?
VERSE:
VERS:
Am I fading from your mind
Verblasse ich aus deinem Kopf?
Has the distance blurred the lines
Hat die Entfernung die Linien verwischt?
They say : All things heal with time
Sie sagen: „Alle Dinge heilen mit der Zeit.“
But it's untrue
Aber es ist unwahr
I will ................ every word
Ich werde jedes Wort ................
I know it's more than I deserve
Ich weiß, dass es mehr ist, als ich verdiene
Chances are I'll make it worse
Die Chancen stehen gut, dass ich es noch schlimmer machen werde
But I need to
Aber ich muss
PRE-CHORUS:
VORCHOR:
Tell you, tell you that I'm sorry
Sag dir, sag dir, dass es mir leid tut
Tell you that I'm stupid
Sag dir, dass ich dumm bin
Why do I always take you there
Warum bringe ich dich immer dorthin?
Is it hopeless, or maybe you still want to
Ist es hoffnungslos oder möchten Sie es vielleicht trotzdem?
Meet me at the altar
Triff mich am Altar
And I will lay it all to bed
Und ich werde alles ins Bett bringen
CHORUS:
CHOR:
And I told you all my secrets,
Und ich habe dir alle meine Geheimnisse erzählt,
All my fears, I've let go
Alle meine Ängste habe ich losgelassen
And it's flawless, you are the only one
Und es ist makellos, du bist der Einzige
You are the only one, don't you know
Du bist der Einzige, weißt du das nicht?
BRIDGE:
BRÜCKE:
Don't you kno-o-ow,
Weißt du nicht,
That the hardest part is not having you to hold
Das Schwierigste daran ist, dich nicht festhalten zu müssen
Don't you kno-o-ow,
Weißt du nicht,
This old heart of mine can't bear to see you go
Mein altes Herz kann es nicht ertragen, dich gehen zu sehen
CHORUS: x3
CHOR: x3
And I told you all my secrets,
Und ich habe dir alle meine Geheimnisse erzählt,
All my fears, I've let go
Alle meine Ängste habe ich losgelassen
And it's flawless, you are the only one
Und es ist makellos, du bist der Einzige
You are the only one, don't you know
Du bist der Einzige, weißt du das nicht?
End on C
Ende auf C
If you have any suggestions/corrections, please let us know in the comments!
Wenn Sie Vorschläge/Korrekturen haben, teilen Sie uns dies bitte in den Kommentaren mit!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
